アカウント名:
パスワード:
アメリカであれば「時の政権にとって都合の悪い内部情報を漏らす政権内部かそれに近い地位の人物」を指す他の呼び方が有ったと思うが、流石のトランプ大統領も、不特定多数の前で「フェラチオ」と云う意味も有る言葉を口にするのには躊躇いが有ったのだろうか??
>都合の悪い内部情報を漏らす
という意味を活字中心の大人向け週刊誌・月刊誌に掲載のマンガで知るより先に週刊マーガレット連載の『エリート狂想曲』で後者のヒントを知っていたら使うのをためらうだろうなあ。
// 雑誌名と漫画家名が思い出せない。15年~25位前?
『エリート狂想曲』のは 弓月光 ですね。
# Full I care 〜
># Full I care 〜
Cowards to be came miss note
十分に注意を払ったものの臆病者は楽音を外してしまった。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
Deep Throat (スコア:2)
アメリカであれば「時の政権にとって都合の悪い内部情報を漏らす政権内部かそれに近い地位の人物」を指す他の呼び方が有ったと思うが、流石のトランプ大統領も、不特定多数の前で「フェラチオ」と云う意味も有る言葉を口にするのには躊躇いが有ったのだろうか??
Re: (スコア:1)
>都合の悪い内部情報を漏らす
という意味を活字中心の大人向け週刊誌・月刊誌に掲載のマンガで知るより先に
週刊マーガレット連載の『エリート狂想曲』で後者のヒントを知っていたら
使うのをためらうだろうなあ。
// 雑誌名と漫画家名が思い出せない。15年~25位前?
Re:Deep Throat (スコア:1)
『エリート狂想曲』のは 弓月光 ですね。
# Full I care 〜
Re:Deep Throat (スコア:1)
># Full I care 〜
Cowards to be came miss note
十分に注意を払ったものの臆病者は楽音を外してしまった。