アカウント名:
パスワード:
>積が1ケタの場合に挿入されたとみられる「如」の存在がこれまでは分からなかったようだ。訓読すれば、ごとし、ごとくあたりじゃない?
ところで、漢数字で十ってのは一桁だと思うんだが如何か?
詳しい人が補足していただければと思うのですが、奈良時代なら漢音なので「じょ」じゃないでしょうか。それ以前に伝わっていたとすると呉音の「にょ」だと思いますが。
それはそうと、3×5のストーリーのときに英語と日本語の比較で似た話がありましたが、今の日本語だと・九の段 くいちがく、くにじゅうはち、くさんにじゅうしち、……となるところが、・九の段(?) くくはちじゅういち、はっくしちじゅうに、しちくろくじゅうさん、……
となっているのが興味深いですね。# 数詞が前につくか後につくかという言語構造と関係しているような気がするのですが、# この順で覚えていること自体、中国伝来を意味しているのでしょうか。
歴史や古文はダメなのですが。この頃の日本語的には、数は「ひーふーみーよー」ですっけ。こういう計算とか書くとかは外来文化で、今で言う英語や横文字・カタカナ語相当なのかなと想像します。なので、漢文そのまま書いて片言漢音で読んで見せるのが見栄かなと。とすると「キュウキュウハツシュウイツ」「キュウイツジョゥキュウ」とかなんですかね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
えっと (スコア:0)
読み方は「にょ」?
Re: (スコア:0)
>積が1ケタの場合に挿入されたとみられる「如」の存在がこれまでは分からなかったようだ。
訓読すれば、ごとし、ごとくあたりじゃない?
ところで、漢数字で十ってのは一桁だと思うんだが如何か?
Re: (スコア:0)
詳しい人が補足していただければと思うのですが、
奈良時代なら漢音なので「じょ」じゃないでしょうか。
それ以前に伝わっていたとすると呉音の「にょ」だと思いますが。
それはそうと、3×5のストーリーのときに英語と日本語の比較で似た話がありましたが、
今の日本語だと
・九の段 くいちがく、くにじゅうはち、くさんにじゅうしち、……
となるところが、
・九の段(?) くくはちじゅういち、はっくしちじゅうに、しちくろくじゅうさん、……
となっているのが興味深いですね。
# 数詞が前につくか後につくかという言語構造と関係しているような気がするのですが、
# この順で覚えていること自体、中国伝来を意味しているのでしょうか。
Re: (スコア:0)
歴史や古文はダメなのですが。
この頃の日本語的には、数は「ひーふーみーよー」ですっけ。
こういう計算とか書くとかは外来文化で、今で言う英語や横文字・カタカナ語相当なのかなと想像します。
なので、漢文そのまま書いて片言漢音で読んで見せるのが見栄かなと。
とすると「キュウキュウハツシュウイツ」「キュウイツジョゥキュウ」とかなんですかね。