アカウント名:
パスワード:
Flash をずっと使い続けたい人(HTML5 とかイヤな人)の運動かと思ったら、全然逆だったでござる
俺もそう思った。日本語の訳の問題?それとも占拠の定義の違いかな?
Flashはセキュリティホールが多すぎて、ベージョンアップをするのも面倒だし(複数のブラウザがあったら、全部のブラウザでアップしないといけないなど)OFFにするのが安全であるのは確かだね。
Occupy Flash の主張に occupy は関係ない、というのは日本語訳の問題でも考え方の相違でも何でもありません。民衆が企業による支配に抵抗するという点で Occupy Wall Street 運動に通じるものがあるから、それの真似をして occupy と言ってみただけでしょう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
Flashを占拠せよ、っていうから (スコア:1)
Flash をずっと使い続けたい人(HTML5 とかイヤな人)の運動かと思ったら、
全然逆だったでござる
Re:Flashを占拠せよ、っていうから (スコア:0)
俺もそう思った。日本語の訳の問題?それとも占拠の定義の違いかな?
Flashはセキュリティホールが多すぎて、ベージョンアップをするのも面倒だし(複数のブラウザがあったら、全部のブラウザでアップしないといけないなど)
OFFにするのが安全であるのは確かだね。
Re:Flashを占拠せよ、っていうから (スコア:2)
Occupy Flash の主張に occupy は関係ない、というのは日本語訳の問題でも考え方の相違でも何でもありません。民衆が企業による支配に抵抗するという点で Occupy Wall Street 運動に通じるものがあるから、それの真似をして occupy と言ってみただけでしょう。