アカウント名:
パスワード:
「男には解らないのよ」
# つまらない解釈をするなら、インタビューの最後をジョークで締めただけのようにも読めますね。# 難しい問題について話した後で、話題を一気に日常的なレベルに引き戻すってのは割とみるパターンなので。
っていうか /.jp に紹介するときに釣りタイトルにしてしまっただけ…
なんつーまとめ方だよ
リンク先の記事ではThey are a complete mystery.と言っているから、[不可解]とか[理解できない]と読んでも差し支えないような気がする。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
「ホーキング博士って男性でしょう?」 (スコア:3)
「男には解らないのよ」
# つまらない解釈をするなら、インタビューの最後をジョークで締めただけのようにも読めますね。
# 難しい問題について話した後で、話題を一気に日常的なレベルに引き戻すってのは割とみるパターンなので。
Re: (スコア:0)
っていうか /.jp に紹介するときに釣りタイトルにしてしまっただけ…
なんつーまとめ方だよ
Re: (スコア:1)
Re: (スコア:1)
リンク先の記事では
They are a complete mystery.
と言っているから、[不可解]とか[理解できない]と読んでも差し支えないような気がする。
Re:「ホーキング博士って男性でしょう?」 (スコア:2)
原文質問 What do you think most about during the day?
原文回答 Women. They are a complete mystery.
私としては、
「最近一番考えてる事は?」
「女性の事。女性ってホントに不思議だよね」
あたりが適切な訳だと思う。
科学者の発言として「不可解」という言葉を使うのは
ミスリードする可能性が高い言い方になるのでは?