アカウント名:
パスワード:
ゲームを重要な産業と捉えてるのか、はたまた正しいフランス語を使って欲しいのか
フランスは17世紀前半からやってる国立のアカデミー・フランセーズという大変由緒正しい団体があって、こことフランス政府文化省が正書法といういわばフランス語の規格を管理しています。今に始まったことではなく、低俗な言葉や誤字が流行ってくるとここが出てきて、これこれはフランス語ではこう書きこう読むのでみな直すように、とお触れが出ます。そうした"言語の規格"を維持管理する団体はけっこうあるようで、Wikipediaにリストが [wikipedia.org]あります。例えば中国だと"国家语言文字工作委员会"とか"國語推行委員會"があったり、日本語だと国立国語研究所というところが載ってます……が、本邦では外来語は怪しからんから直すようにという通知の類はあまり聞いたことがないですね。
正書法ごときどのくらいの影響力があるか、というと、フランスの人はしばしば単位の"ギガバイト"を"ギガオクテット"と書き間違うのですぐ分かるくらいにはあります。
日本だとこのへんですね。https://www2.ninjal.ac.jp/gairaigo/ [ninjal.ac.jp]https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/20/tosi... [bunka.go.jp]https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/22/tosi... [bunka.go.jp]
> https://www2.ninjal.ac.jp/gairaigo/ [ninjal.ac.jp]「ページ」「アンケート」「リンク」は定着しているようですね。今さら置き換えられても困りますが。
日本IBMに頼めばなんとかしてくれるかもしれない
日本電信電話公社も頑張っていた
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1358333548 [yahoo.co.jp]
ページは定着しすぎて頁の訓読みにまでなってますね。
> 本邦では外来語は怪しからんから直すようにという通知の類はあまり聞いたことがないですね。
そもそも「本邦」も「通知」も外来語では?「外来語」は似非外来語の気がする
小学生の頃に誰もが疑問に思うことだね。「外来語」の定義として漢語は含まないことになっている。
ただ、漢語と中国語の境界が曖昧なように、フランス語での「外来語」の判別も曖昧なところがあると思う。
将来的に、公文書にこれらの単語を使う必要が出た時、資料によって約語がバラバラだと混乱するからね。皆に強制する必要は無いが、国が発行する文書間ではなるべく統一してほしい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
なぜ政府が…… (スコア:0)
ゲームを重要な産業と捉えてるのか、はたまた正しいフランス語を使って欲しいのか
Re:なぜ政府が…… (スコア:5, 参考になる)
フランスは17世紀前半からやってる国立のアカデミー・フランセーズという大変由緒正しい団体があって、こことフランス政府文化省が正書法といういわばフランス語の規格を管理しています。今に始まったことではなく、低俗な言葉や誤字が流行ってくるとここが出てきて、これこれはフランス語ではこう書きこう読むのでみな直すように、とお触れが出ます。そうした"言語の規格"を維持管理する団体はけっこうあるようで、Wikipediaにリストが [wikipedia.org]あります。例えば中国だと"国家语言文字工作委员会"とか"國語推行委員會"があったり、日本語だと国立国語研究所というところが載ってます……が、本邦では外来語は怪しからんから直すようにという通知の類はあまり聞いたことがないですね。
正書法ごときどのくらいの影響力があるか、というと、フランスの人はしばしば単位の"ギガバイト"を"ギガオクテット"と書き間違うのですぐ分かるくらいにはあります。
Re:なぜ政府が…… (スコア:1)
日本だとこのへんですね。
https://www2.ninjal.ac.jp/gairaigo/ [ninjal.ac.jp]
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/20/tosi... [bunka.go.jp]
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/22/tosi... [bunka.go.jp]
Re:なぜ政府が…… (スコア:1)
> https://www2.ninjal.ac.jp/gairaigo/ [ninjal.ac.jp]
「ページ」「アンケート」「リンク」は定着しているようですね。
今さら置き換えられても困りますが。
-- う~ん、バッドノウハウ?
Re:なぜ政府が…… (スコア:1)
日本IBMに頼めばなんとかしてくれるかもしれない
Re: (スコア:0)
日本電信電話公社も頑張っていた
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1358333548 [yahoo.co.jp]
Re:なぜ政府が…… (スコア:1)
ページは定着しすぎて頁の訓読みにまでなってますね。
Re: (スコア:0)
> 本邦では外来語は怪しからんから直すようにという通知の類はあまり聞いたことがないですね。
そもそも「本邦」も「通知」も外来語では?
「外来語」は似非外来語の気がする
Re: (スコア:0)
小学生の頃に誰もが疑問に思うことだね。「外来語」の定義として漢語は含まないことになっている。
ただ、漢語と中国語の境界が曖昧なように、フランス語での「外来語」の判別も曖昧なところがあると思う。
Re: (スコア:0)
将来的に、公文書にこれらの単語を使う必要が出た時、資料によって約語がバラバラだと混乱するからね。
皆に強制する必要は無いが、国が発行する文書間ではなるべく統一してほしい。