アカウント名:
パスワード:
写真 [cdc.gov]の A(対処前)ではちゃんと WARNING と赤帯で書いてあるのに(その下の文章はちょっと読み取れない)、困った人たちですね。
Signage posted by the Montana Department of Transportation before the outbreak warned the public that the watering point was not an approved public water source.
Google 翻訳:発生前にモンタナ州運輸局が掲示した標識は、水飲み場が承認された公共の水源ではないことを一般に警告していました.
NON POTABLE WATER のようですね非飲料水の表示として一般的らしいです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
ちゃんとWARNINGと書いてあるのに (スコア:3)
写真 [cdc.gov]の A(対処前)ではちゃんと WARNING と赤帯で書いてあるのに(その下の文章はちょっと読み取れない)、困った人たちですね。
Signage posted by the Montana Department of Transportation before the outbreak warned the public that the watering point was not an approved public water source.
Google 翻訳:発生前にモンタナ州運輸局が掲示した標識は、水飲み場が承認された公共の水源ではないことを一般に警告していました.
Re: (スコア:1)
NON POTABLE WATER のようですね
非飲料水の表示として一般的らしいです。
Re:ちゃんとWARNINGと書いてあるのに (スコア:0)
散水車タンクに書かれてたり、飲用不可の水道の蛇口に明記されています。