パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

英文でピリオドの後にスペースを2つ続けると読みやすくなる?」記事へのコメント

  • typing の授業を取っていました。 period の後ろにはスペースを二回と習いました。
    おかげで、ローマ字打ちにスムーズに移行できて、必要十分なスピードでタイプすることができます。 日本語でも句点の後ろにスペースを入れると読みやすい気がすることがあるので、時々入れています。 文の内容はともかく、どうですか? 文の区切りはわかりやすいでしょうか。

    •  俺ルールですが、似たようなコトしています。
       タイピングを教えてもらえるような教育を受けていないので、試行錯誤の結果なのですが。 当時使っていたコンピュータの等幅フォントの都合で、句点後に空白一つ入れないと文章密度が高すぎて只の塊に見えてしまった為の対策でした。

       ついでに、『3点リード』と言うものを知らなくて、慣習で今も中黒を3つ連ねています・・・。
      親コメント

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

処理中...