パスワードを忘れた? アカウント作成

Pixel 3の新機能紹介動画で「暗号通貨は現実のお金じゃない」というセリフ」記事へのコメント

  • 最初からオチちゃうからわざわざ普段あまり使わない暗号通貨って言い方にしてるのかな?

    • by Anonymous Coward

      日本語訳が直訳になってるだけです

      • そういえば、仮想敵国をVirtual Enemyって訳しちゃダメって昔センセーに習ったなあ。

        Virtualを仮想と訳して良いかは文脈による。
        ITの世界を中心に仮想現実とかでそう訳すのが定着してるだけであって、
        意味的には仮想じゃないからね。

        • by Anonymous Coward

          個人的には仮想敵国という日本語の使われ方がおかしいんだと思う。
          多くの場合は「仮想の敵国」という意味ではなく将来敵国となる可能性が高い国なんかに対して使われてるから。
          潜在的敵国とか敵国候補なんて読ぶわけにもいかないし都合の良い単語が無かったからだとは理解している。

          • by Anonymous Coward on 2018年10月15日 9時30分 (#3497824)

            あれは軍事演習の時に、「に相手が**国だった場合と定して」演習のプランを立てるような場合に使う言葉なので、
            それで意味的にはあってる。もちろんその「**国」は、将来戦争が起きるとしたら最も相手となる蓋然性が高い国が選ばれるわけだが。
            それ以外の場で「仮想敵国」なんて言葉を使っているとしたら、そっちの用い方のほうが間違い。

コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell

処理中...