アカウント名:
パスワード:
良く目にした覚えがあるのはこのあたり
JPG:「じぇーぺぐ」「じぇーぴーじー」GIF:「じふ」「ぎふ」「じーあいえふ」
.xlsxとか.nupkgとかが困る
.txtは「どっとテキスト」で通じるんだけど.xlsxを「どっとエクセル」と読んで良いものかどうか.nupkgに至っては読み方がまったくわからん
面倒なので「hogeと言う名前のエクセルのファイル」で済ませています。
/path/to/ hoge.xlsx hoge.xls hoge.csv hoge.xltx hoge.xlsm
10BASE テンベース100BASE ひゃくベース...
ネットワーク系だと、router。ルーター・ルータ派がほとんどだと思うけど、ラウター派もいるんだよね。Trafficもトラフィック・トラヒックがあるね。
最後の長音記号を省くのとか「ィ」を使わないのはJIS Z8301で規定されているので、工学用語はだいたいそう。diversityとかもダイバーシティではなくダイバーシチ。
CQ出版社の本は、かなり厳密にその規格に従っているね。編集後記のくだけた文で「タクシ」とあったのには笑った。そこまでするか。
森博嗣「呼んだ?」
Windows8 ウィンドウズエイトWindows8.1 ウィンドウズ ハッテンイチ
ウィンドウズハッテンバ?
1000BASE せんベース (10BASEとの違いが聞き取りにくい)
日本人ならこうやろ
10 テンベース100 ひゃくベース1000 ギガビットイーサ
UTF-8 ユーティーエフエイトUTF-16 ユーティーエフじゅうろく
newpckgeと読んでおけば
ややtongue twisterではあるけど、読み上げるときは自分はこんな感じ.docx : どっとドックエックス.xlsx : どっとエクセルエックス.pptx : どっとパワポエックス
うちはZIPの仲間は「エクセル/エックス」「エクセル/エム」などと読んでますね。nupkgは「エヌユー/パッケージ」、strcpyは「ストリングコピー」、
基本的に語境界でsplitして有名な略語はreplaceって感じで。
strcpy:ストラコピーあるいはストルコピーが多い気がする、周囲では。
思い出したのは、iframe:アイフレーム>インラインフレームcron:クーロン>クローン>クロン
replacaとreplacd竹内先生が、マッカーシー御大がどう発音していたかというのをどこかで紹介していたと思うが探し出せないレプラカとレプラクディだったっけ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
拡張子 (スコア:1)
良く目にした覚えがあるのはこのあたり
JPG:「じぇーぺぐ」「じぇーぴーじー」
GIF:「じふ」「ぎふ」「じーあいえふ」
ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
Re:拡張子 (スコア:0)
.xlsxとか.nupkgとかが困る
.txtは「どっとテキスト」で通じるんだけど
.xlsxを「どっとエクセル」と読んで良いものかどうか
.nupkgに至っては読み方がまったくわからん
Re:拡張子 (スコア:2)
.xlsxとか.nupkgとかが困る
面倒なので「hogeと言う名前のエクセルのファイル」で済ませています。
死して屍 拾う者なし
Re:拡張子 (スコア:1)
/path/to/
hoge.xlsx
hoge.xls
hoge.csv
hoge.xltx
hoge.xlsm
Re: (スコア:0)
10BASE テンベース
100BASE ひゃくベース
...
Re:拡張子 (スコア:1)
ネットワーク系だと、router。
ルーター・ルータ派がほとんどだと思うけど、ラウター派もいるんだよね。
Trafficもトラフィック・トラヒックがあるね。
Re: (スコア:0)
最後の長音記号を省くのとか「ィ」を使わないのはJIS Z8301で規定されているので、工学用語はだいたいそう。
diversityとかもダイバーシティではなくダイバーシチ。
Re: (スコア:0)
CQ出版社の本は、かなり厳密にその規格に従っているね。編集後記のくだけた文で「タクシ」とあったのには笑った。そこまでするか。
Re: (スコア:0)
森博嗣「呼んだ?」
Re: (スコア:0)
Windows8 ウィンドウズエイト
Windows8.1 ウィンドウズ ハッテンイチ
Re: (スコア:0)
ウィンドウズハッテンバ?
Re: (スコア:0)
1000BASE せんベース (10BASEとの違いが聞き取りにくい)
Re: (スコア:0)
日本人ならこうやろ
10 テンベース
100 ひゃくベース
1000 ギガビットイーサ
Re: (スコア:0)
UTF-8 ユーティーエフエイト
UTF-16 ユーティーエフじゅうろく
Re: (スコア:0)
newpckgeと読んでおけば
Re: (スコア:0)
ややtongue twisterではあるけど、読み上げるときは自分はこんな感じ
.docx : どっとドックエックス
.xlsx : どっとエクセルエックス
.pptx : どっとパワポエックス
Re: (スコア:0)
うちはZIPの仲間は「エクセル/エックス」「エクセル/エム」などと読んでますね。
nupkgは「エヌユー/パッケージ」、strcpyは「ストリングコピー」、
基本的に語境界でsplitして有名な略語はreplaceって感じで。
Re: (スコア:0)
strcpy:ストラコピーあるいはストルコピーが多い気がする、周囲では。
思い出したのは、
iframe:アイフレーム>インラインフレーム
cron:クーロン>クローン>クロン
Re: (スコア:0)
replacaとreplacd
竹内先生が、マッカーシー御大がどう発音していたかというのをどこかで紹介していたと思うが探し出せない
レプラカとレプラクディだったっけ