early adopterという言葉があります。これは、ジェフリー・ムーアの書いた『キャズム』という本で、新コンセプトの商品を比較的早く受け入れる(adopt)する顧客層、という意味で用いられた言葉です。訳者の川又政治氏は「アーリー・アドプター」と表記しました。
ところが、最近のベンチャー関連ニュースでは「アーリー・アダプター」という表記が多く見られます。『キャズム』の続々編にあたるムーアの著作『エスケープ・ベロシティ』でも訳者の栗原潔氏は「アーリー・アダプター」と表記しています。アダプター派の人たちは米語の発音に近づけようとしたのか
よりやっかいな事例 (スコア:1)
early adopterという言葉があります。これは、ジェフリー・ムーアの書いた『キャズム』という本で、新コンセプトの商品を比較的早く受け入れる(adopt)する顧客層、という意味で用いられた言葉です。訳者の川又政治氏は「アーリー・アドプター」と表記しました。
ところが、最近のベンチャー関連ニュースでは「アーリー・アダプター」という表記が多く見られます。『キャズム』の続々編にあたるムーアの著作『エスケープ・ベロシティ』でも訳者の栗原潔氏は「アーリー・アダプター」と表記しています。アダプター派の人たちは米語の発音に近づけようとしたのか
業界発音 (スコア:0)
デーという発音、どうも技術畑から遠い外国人には
Dと認識されないことがあるようですよ。
発音の善しあしもあるとは思いますが
エービーシーデーよりも
エービーシーディーのほうが、聞き間違いしにくい。
Eまで行くと、より難しくなるんでしょうけどね。
Re: (スコア:0)
その昔、日本電信電話公社のことを業界では「えぬてーてー」と呼んでいたような。
一方、国際電信電話を「けーでーでー」とは呼ばなかったけど。
Re:業界発音 (スコア:1)
秋田県ではNTTの職員が「いぬてーてー」と発音します
という郷土紹介が大昔のfjに投稿されていたのを思い出す。
Re: (スコア:0)
どっかでは、
ん、とっと。