early adopterという言葉があります。これは、ジェフリー・ムーアの書いた『キャズム』という本で、新コンセプトの商品を比較的早く受け入れる(adopt)する顧客層、という意味で用いられた言葉です。訳者の川又政治氏は「アーリー・アドプター」と表記しました。
ところが、最近のベンチャー関連ニュースでは「アーリー・アダプター」という表記が多く見られます。『キャズム』の続々編にあたるムーアの著作『エスケープ・ベロシティ』でも訳者の栗原潔氏は「アーリー・アダプター」と表記しています。アダプター派の人たちは米語の発音に近づけようとしたのか
よりやっかいな事例 (スコア:1)
early adopterという言葉があります。これは、ジェフリー・ムーアの書いた『キャズム』という本で、新コンセプトの商品を比較的早く受け入れる(adopt)する顧客層、という意味で用いられた言葉です。訳者の川又政治氏は「アーリー・アドプター」と表記しました。
ところが、最近のベンチャー関連ニュースでは「アーリー・アダプター」という表記が多く見られます。『キャズム』の続々編にあたるムーアの著作『エスケープ・ベロシティ』でも訳者の栗原潔氏は「アーリー・アダプター」と表記しています。アダプター派の人たちは米語の発音に近づけようとしたのか
業界発音 (スコア:0)
デーという発音、どうも技術畑から遠い外国人には
Dと認識されないことがあるようですよ。
発音の善しあしもあるとは思いますが
エービーシーデーよりも
エービーシーディーのほうが、聞き間違いしにくい。
Eまで行くと、より難しくなるんでしょうけどね。
Re: (スコア:1)
アー、ベー、ツェー、デーなのかも。
# んなわけない。
Re:業界発音 (スコア:1)
Re:業界発音 (スコア:1)
そっちの業界用語なら、ツェー、デー、エー、エフと言うべきではなかろうか。
#ベーでなく、ハー? [wikipedia.org]
Re:業界発音 (スコア:1)