アカウント名:
パスワード:
>成功例を知らないけど
昔、「トルコ」が「セッケン」に変わった時は一気に変わったなあ。
#当時は小学生だったのでAC
でもホテトルとかマントルとかは生き残りましたけどね。あ、マントルはもう死語ですか。それとも地下に潜りましたかね、マントルだけに。
あれ一気にかわったよね。業界も利用者もちょっと後ろめたい気持ちがあったから、という気もするけど。
ビルマやセイロンが死語になりつつあるし、その気になればすぐ変わっちゃうと思うけどな。
隣町ではトルコがコルトに変わった
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
本気で取り組むとしてどうやれば良いんだろ? (スコア:2)
・マスコミに徹底させる
・外交官に新名称使用を徹底させる
・政府文書で使用を徹底する
・教科書の記述の修正
・出版各社にお願い
・旅行代理店にお願い
ぐらいを押さえれば、何とかなるんじゃないかな? どこかまでかが日本政府のお仕事で、どこかからは向こうの外交官のお仕事。
IT業界人としては、
・日本語変換システム各社に協力依頼。「グルジア<<旧表記>>」とか警告が出るように
・各ブラウザ用に強制置換プラグインを提供
・ローカルに保存されてる文書を安全に一括置換出来るツールの提供
みたいなのを挙げたくもなるけど。
Re:本気で取り組むとしてどうやれば良いんだろ? (スコア:2, おもしろおかしい)
>成功例を知らないけど
昔、「トルコ」が「セッケン」に変わった時は一気に変わったなあ。
#当時は小学生だったのでAC
Re:本気で取り組むとしてどうやれば良いんだろ? (スコア:1)
でもホテトルとかマントルとかは生き残りましたけどね。
あ、マントルはもう死語ですか。
それとも地下に潜りましたかね、マントルだけに。
Re: (スコア:0)
あれ一気にかわったよね。
業界も利用者もちょっと後ろめたい気持ちがあったから、という気もするけど。
ビルマやセイロンが死語になりつつあるし、その気になればすぐ変わっちゃうと思うけどな。
Re: (スコア:0)
隣町ではトルコがコルトに変わった