アカウント名:
パスワード:
主に缶コーヒー的な意味で。変えてもいいと思うんですけど、何か問題があるんでしょうか?
ジョージア州と混同する可能性があるから?
大抵の国が外国の固有名詞を勝手に自国風発音に変えるのに対して、日本は「原音になるべく忠実」と言う美風を貫いてるんだから、やはり「サカルトベロ」ですね。「ジョージア・コーヒー」が、どこのコーヒーか分からなくなるのは困るし。
勝手に変えるというか、綴りを保存して発音だけ原産国に応じて変えるなんて芸当が(とくに一般人には)ほとんど不可能だからでしょ。日本はカタカナで「原音忠実」と称した無駄なあがきをすることには熱心だけど綴りはほとんど完璧に破壊するじゃん。例外は中国と(近代までの)朝鮮くらい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
グルジアよりジョージアの方が日本人にはなじみ深い (スコア:2)
主に缶コーヒー的な意味で。
変えてもいいと思うんですけど、何か問題があるんでしょうか?
一人以外は全員敗者
それでもあきらめるより熱くなれ
Re: (スコア:0)
ジョージア州と混同する可能性があるから?
Re: (スコア:5, すばらしい洞察)
Re:グルジアよりジョージアの方が日本人にはなじみ深い (スコア:1)
大抵の国が外国の固有名詞を勝手に自国風発音に変えるのに対して、日本は「原音になるべく忠実」と言う美風を貫いてるんだから、やはり「サカルトベロ」ですね。
「ジョージア・コーヒー」が、どこのコーヒーか分からなくなるのは困るし。
the.ACount
Re: (スコア:0)
勝手に変えるというか、綴りを保存して発音だけ原産国に応じて変えるなんて芸当が(とくに一般人には)ほとんど不可能だからでしょ。日本はカタカナで「原音忠実」と称した無駄なあがきをすることには熱心だけど綴りはほとんど完璧に破壊するじゃん。例外は中国と(近代までの)朝鮮くらい。