アカウント名:
パスワード:
主に缶コーヒー的な意味で。変えてもいいと思うんですけど、何か問題があるんでしょうか?
基本的には、何にしても既に定着しているものを変えるにはそれなりに労力がかかるということでしょう。新名称が定着するかどうかは、何らかの意味でグルジアを扱う人たちが、その過渡期の労力を受け入れられるかどうかに依存していると思います。
「米国ジョージア州と混同するおそれがある」とかも過渡期の労力の一部です。新名称が定着してしまえば注意する必要がある人は当然に注意するというだけの話で、ほぼ問題にならないでしょうけれど、それまでの間は意識しないといけないわけで。
あとは、当事国とはいえ外国からの要請で日本語での呼び方を変えることに抵抗のある人もいるかもしれません。
(現地語のサカルトベロは…長いよねえ。サルカトベロとかカサルトベロとか、いろいろ間違えそう。これも定着してしまえば問題にはならないだろうけれど、そもそも長いせいで定着しそうにありません。)
中国や韓国の固有名詞は、日本風呼び方から急に原音重視に変わったなー。なにやらキナくさい。
日本ブランドに乗っかる必要が薄れてきたと感じるからじゃないか?
ただ、おかしなカタカナなので中国人にも通じないから、漢字で日本語読みのほうがましじゃないかとかも批判されてるけどな
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
グルジアよりジョージアの方が日本人にはなじみ深い (スコア:2)
主に缶コーヒー的な意味で。
変えてもいいと思うんですけど、何か問題があるんでしょうか?
一人以外は全員敗者
それでもあきらめるより熱くなれ
Re: (スコア:2)
基本的には、何にしても既に定着しているものを変えるにはそれなりに労力がかかるということでしょう。新名称が定着するかどうかは、何らかの意味でグルジアを扱う人たちが、その過渡期の労力を受け入れられるかどうかに依存していると思います。
「米国ジョージア州と混同するおそれがある」とかも過渡期の労力の一部です。新名称が定着してしまえば注意する必要がある人は当然に注意するというだけの話で、ほぼ問題にならないでしょうけれど、それまでの間は意識しないといけないわけで。
あとは、当事国とはいえ外国からの要請で日本語での呼び方を変えることに抵抗のある人もいるかもしれません。
(現地語のサカルトベロは…長いよねえ。サルカトベロとかカサルトベロとか、いろいろ間違えそう。これも定着してしまえば問題にはならないだろうけれど、そもそも長いせいで定着しそうにありません。)
Re:グルジアよりジョージアの方が日本人にはなじみ深い (スコア:1)
中国や韓国の固有名詞は、日本風呼び方から急に原音重視に変わったなー。
なにやらキナくさい。
the.ACount
Re: (スコア:0)
日本ブランドに乗っかる必要が薄れてきたと感じるからじゃないか?
Re: (スコア:0)
ただ、おかしなカタカナなので中国人にも通じないから、漢字で日本語読みのほうがましじゃないかとかも批判されてるけどな