アカウント名:
パスワード:
スターウォーズでの距離・重量の表現をメートル・グラムでやっているのもあえて普通と変えて未来感を出すためと聞いたことがあるなぁ。
スター・ウォーズは遠い過去の話だ、といちおうツッコんでみる。
そういえば、スターウォーズの世界では、英語を話してはいるが英語の文字は出てこないよう注意しているという話を何かで読んだな。たしかに英字は出てこないんだが、代わりの文字も作らなかったので、劇中では文字らしきものがまるで出てこないという、それはそれで違和感ありありの結果に。
その点、さすが文字の国というか、日本の連中は、異世界を表すのに文字を発明するのだった。「マクロス」のゼントラーディ文字とか、「まど☆マギ」の魔女文字とか。
話言葉の発音に話を戻すと、エピソード1に出てきた敵艦隊のやつらが、妙に分かりやすい発音だなと思ったら東洋人なまりだったとか、ヨーダやたら語順ひっくり返しながらしゃべるんでいらいらしたとか、そんなことしか覚えてないや。
エルフ語や、クリンゴン語の例もあるので、物語のために文字を発明するのが日本独自みたいに言われても、ちょっと……
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
要は普段と違う (スコア:0)
スターウォーズでの距離・重量の表現をメートル・グラムでやっているのもあえて普通と変えて未来感を出すためと聞いたことがあるなぁ。
Re: (スコア:0)
スター・ウォーズは遠い過去の話だ、といちおうツッコんでみる。
Re: (スコア:1)
Re: (スコア:1)
そういえば、スターウォーズの世界では、英語を話してはいるが英語の文字は出てこないよう注意しているという話を何かで読んだな。たしかに英字は出てこないんだが、代わりの文字も作らなかったので、劇中では文字らしきものがまるで出てこないという、それはそれで違和感ありありの結果に。
その点、さすが文字の国というか、日本の連中は、異世界を表すのに文字を発明するのだった。「マクロス」のゼントラーディ文字とか、「まど☆マギ」の魔女文字とか。
話言葉の発音に話を戻すと、エピソード1に出てきた敵艦隊のやつらが、妙に分かりやすい発音だなと思ったら東洋人なまりだったとか、ヨーダやたら語順ひっくり返しながらしゃべるんでいらいらしたとか、そんなことしか覚えてないや。
Re:要は普段と違う (スコア:0)
エルフ語や、クリンゴン語の例もあるので、物語のために文字を発明するのが日本独自みたいに言われても、ちょっと……