アカウント名:
パスワード:
古さの雰囲気を出すためにわざと古語を使うってのはよくある手法だよね。#米国にとってイギリス英語ってある意味古語じゃないかなぁ(笑)たとえば「狼と香辛料」のホロが廓言葉を使うのとか。
ところが、今イギリス英語と呼ばれる発音は19世紀に発生したので、アメリカの英語とはパラレルで発生した英語で今のアメリカ英語の祖先ではないのです。北米植民地がイギリスから独立する前の時代のイギリスの英語は実際、今のアメリカ英語に近い発音で、時代劇でイギリス英語がでてくると本当は時代考証無視したアナクロニズムなのです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
雰囲気 (スコア:1)
古さの雰囲気を出すためにわざと古語を使うってのはよくある手法だよね。
#米国にとってイギリス英語ってある意味古語じゃないかなぁ(笑)
たとえば「狼と香辛料」のホロが廓言葉を使うのとか。
ところが古イギリス英語は (スコア:0)
ところが、今イギリス英語と呼ばれる発音は19世紀に発生したので、アメリカの英語とはパラレルで発生した英語で今のアメリカ英語の祖先ではないのです。北米植民地がイギリスから独立する前の時代のイギリスの英語は実際、今のアメリカ英語に近い発音で、時代劇でイギリス英語がでてくると本当は時代考証無視したアナクロニズムなのです。