アカウント名:
パスワード:
>スルーカの高いスラドの皆さんがどうしてもスルーできなかった看板の間違いは何かあるだろうか。看板ではないけれど、そしてスラドでは日常茶飯事ではあるのですが、この記事の見出し。一般名詞ではなくてジョルダンのサービス名として、「乗換案内」が正しい表記です。
> 乗り換え案内サービスって書いてあるんだから、一般名詞だろ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
×乗り換え案内 ○乗換案内 (スコア:2)
>スルーカの高いスラドの皆さんがどうしてもスルーできなかった看板の間違いは何かあるだろうか。
看板ではないけれど、そしてスラドでは日常茶飯事ではあるのですが、この記事の見出し。
一般名詞ではなくてジョルダンのサービス名として、「乗換案内」が正しい表記です。
Re:×乗り換え案内 ○乗換案内 (スコア:1)
ちなみに、ジョルダン以外のサービスでも、「北干住」を「北千住」として検索するものがいくつかあるようです。これが以前からのことなのか、今回の件があって変更されたのかは不明です。
Re: (スコア:0)
> 乗り換え案内サービス
って書いてあるんだから、一般名詞だろ。