アカウント名:
パスワード:
単数・複数といった、意思疎通したい内容に直接関係のないことは考えなくて良い日本語は、英語よりも優れている。
> 単数・複数といった、意思疎通したい内容に直接関係のない
単数・複数を意識してないから,論理的な意思疎通が難しい,という指摘もありますね
少なくとも技術系の資料・マニュアルは日本語版より英語版の方が正確に書かれているように思います
男性名詞、女性名詞、中性名詞もないですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
日本語は優れている (スコア:0)
単数・複数といった、意思疎通したい内容に直接関係のないことは考えなくて良い日本語は、英語よりも優れている。
Re: (スコア:2)
> 単数・複数といった、意思疎通したい内容に直接関係のない
単数・複数を意識してないから,論理的な意思疎通が難しい,という指摘もありますね
少なくとも技術系の資料・マニュアルは
日本語版より英語版の方が正確に書かれているように思います
Re: (スコア:2)
単数・複数を意識してないから,論理的な意思疎通が難しい,という指摘もありますね
男性名詞、女性名詞、中性名詞もないですね。
Re:日本語は優れている (スコア:1)