パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

人によって読み方が違うことが多いテクノロジー用語、どんなものがある?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2020年05月17日 20時45分 (#3816771)

    一部の金属元素の名前
    アルミニウム(aluminium)→口語ではアルミナム(aluminum)
    ナトリウム(natrium)→ソディウム(sodium)
    カリウム(kalium)→ポタジウム(potassium)

    化学的には正しいが「アルミニウム」を使うと筆者の国籍がドイツか日本の2択に定まる

    • by Anonymous Coward

      アメリカ英語でも正しくは「アルミニウム」ではない「アルーミナム」だっ!ってアジモフ先生が何度か書いていたけど、あれは日独人向けだったのか。

    • by Anonymous Coward

      ゲルマニウムgermanium→ジャーマナム

      • by Anonymous Coward

        よく見ろ alumi n i u mとalumi n u mはスペルが違う
        ちなみに口語(こうご)な、若干「ロシア語」に見えたのはスマンカッタ

    • by Anonymous Coward

      potassiumはジじゃなくてシですよ。濁らない。カタカナで書けばポタシウム。
      発音はポターシアムの方が近い。
      (いずれもアクセントが来ないからニューム、シュームにはならないんですよね)

身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人

処理中...