アカウント名:
パスワード:
スコットランドゲール語で書かれたラベルの発音がわからない・・・
スコッチの醸造所の名前はゲール語だからねーでゲール語の文字ってないから アルファベットを発音に合せて表示してるだけなので文字だけみても意味不明というね 英語をカタカナで表現してるみたいなもんだからBowmoreとかLaphroaigとか文字自体に意味はないんだよねやっぱ口語だけってのは人が伝承しなくなったら終りなんだよ
アルファベット系統の文字使う言語って大体そうなんでは。文字に対する音を言語に合わせて振り直して、必要に応じて追加の発声表現を加えたやつばかりだと思うのだが……
かな文字だって元々は漢字に日本語をマップした文字セットが元でしょ。
グレンギリー辺りの無理ゲーレベルでなければ、割となんとかなる気が
Glen gariochの蒸留所にはゲール語の道案内看板があって、「これ誰が読めるねん」状態でした。※もちろん、英語の註記付きです。ガイドさんも大手は世界中からウィスキー好きが来てやってたりして、現地の人も割と減ってるみたいです。
あんまり読もうと思ったことがないのでゲール語を意識したことがない…。もしかしたらそこまでウィスキーに夢中なのではないかもしれない。# Obanが好きです。
バーで耳で覚えるからあんまり読めないと言うことはないんだけど、カリラ(Caol ila)はちょっと戸惑った。
たまに間違った読み方してるお店があったりなかったり
#イーラッハをアイリークはアスースかエイサスかレベルかもしれない
大抵の日本人も板塔婆の梵字は読めない。
# 梵字=サンスクリットは今尚一部インド・ネパールに話者と自称する者達がいるらしく、大学語学教育・学術的にも現役言語ではあるそうな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
ウイスキー好きなら誰もが一度は思う事 (スコア:0)
スコットランドゲール語で書かれたラベルの発音がわからない・・・
Re: (スコア:0)
スコッチの醸造所の名前はゲール語だからねー
でゲール語の文字ってないから アルファベットを発音に合せて表示してるだけなので
文字だけみても意味不明というね 英語をカタカナで表現してるみたいなもんだから
BowmoreとかLaphroaigとか文字自体に意味はないんだよね
やっぱ口語だけってのは人が伝承しなくなったら終りなんだよ
Re: (スコア:0)
アルファベット系統の文字使う言語って大体そうなんでは。
文字に対する音を言語に合わせて振り直して、
必要に応じて追加の発声表現を加えたやつばかりだと思うのだが……
かな文字だって元々は漢字に日本語をマップした文字セットが元でしょ。
Re: (スコア:0)
グレンギリー辺りの無理ゲーレベルでなければ、割となんとかなる気が
Re:ウイスキー好きなら誰もが一度は思う事 (スコア:2)
Glen gariochの蒸留所にはゲール語の道案内看板があって、「これ誰が読めるねん」状態でした。
※もちろん、英語の註記付きです。
ガイドさんも大手は世界中からウィスキー好きが来てやってたりして、現地の人も割と減ってるみたいです。
Re: (スコア:0)
あんまり読もうと思ったことがないのでゲール語を意識したことがない…。
もしかしたらそこまでウィスキーに夢中なのではないかもしれない。
# Obanが好きです。
Re: (スコア:0)
バーで耳で覚えるからあんまり読めないと言うことはないんだけど、カリラ(Caol ila)はちょっと戸惑った。
Re: (スコア:0)
たまに間違った読み方してるお店があったりなかったり
#イーラッハをアイリークはアスースかエイサスかレベルかもしれない
Re: (スコア:0)
大抵の日本人も板塔婆の梵字は読めない。
# 梵字=サンスクリットは今尚一部インド・ネパールに話者と自称する者達がいるらしく、大学語学教育・学術的にも現役言語ではあるそうな。