アカウント名:
パスワード:
ってことになりますよね?
#え?弱者っぽくないからならない?
そうじゃなくて、トランスジェンダーを演ずる俳優がトランスジェンダーを理解できていないような言動をしたから問題になったんでしょ。三人称をどう使うかというのはまさに当人の自認から出るような根本的な言葉なんだから。まあ劇中の言葉でもないのに降板するほどかとは思うけど、そのまま演じて傷がつくよりは降りようと思ったんだろうね。
だから、少年を女性が演じるのが適切かどうかというような話ではないよ。演者は舞台外でも言動に気を付けろという話。それ以上でも以下でもない。良くあるし、たまたま最近の差別問題の一環でクローズアップされたんだろうね。
殺人鬼を演じる俳優が殺人鬼を理解できていないような言動をするのはOK?
そういう時は、自分と役を分けて表現とかする俳優が居るだろ。本当の意味でのプライベートと違って、俳優がマスコミ対応するのは作品中でなくとも仕事の内ってだけのはなしだろう。
マスコミ対応まで役作りしろってか(笑)
作品に対してのマスコミ対応は仕事の内だろうに。米国なら当然、作品のイメージを損なわない事と契約に示されているだろうよ。
トランスジェンダーを演じるときに限っては自分と役を分けてはいけないってことかな?
悪役レスラーは普段から悪役じゃないと!
こういう極端な例を挙げて悦に入ってる人を見ると、なんというか、不憫な気持ちになりますね。
極端だけど的を射ているから、気持ちの問題と割り切るしかできないですね。
ブッチャーは驚く程に紳士だった。
悪役レスラーはそういうスタンスなのだとリングの内外を分けて考える不文律があってプロレスファンの中では浸透している(と思う。例外は居るっぽい)
映画もスクリーンの内外を分けて考えなきゃならなくてプロレスファンほどには浸透してないので冒頭で「この作品はフィクションです」って説明してる説明しないリアリティショーが悲劇を生んだ訳で
必要なのは誰が演じる(べき)か論じることではなく、観る人に「これは芝居だ。役と役者は別なのだ」と説明することじゃないかなぁ
萌えよドラゴンでハン役をやったシー・キエンは町中で石を投げられるほどの悪役っぷりだったとか。
日本語の「理解」には同感の意味を含む場合があるんだけど、その意味で使ってるかどうかはっきりさせないとカラオケをやってるだけになるぞ。
#3851394が言っているのは同感の意味は含まないだろう。#3851404は同感の意味で言っているようだが、それなら「理解」できなくてOKだ。
レクター博士を演じる俳優が、レクター博士がただの頭のいかれた殺人鬼であるかような認識を示したら、わかってないって批判されるだろ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
ストレートの役はストレートじゃなきゃ駄目 (スコア:0)
ってことになりますよね?
#え?弱者っぽくないからならない?
Re: (スコア:1)
そうじゃなくて、トランスジェンダーを演ずる俳優がトランスジェンダーを理解できていないような言動をしたから問題になったんでしょ。
三人称をどう使うかというのはまさに当人の自認から出るような根本的な言葉なんだから。
まあ劇中の言葉でもないのに降板するほどかとは思うけど、そのまま演じて傷がつくよりは降りようと思ったんだろうね。
だから、少年を女性が演じるのが適切かどうかというような話ではないよ。
演者は舞台外でも言動に気を付けろという話。それ以上でも以下でもない。
良くあるし、たまたま最近の差別問題の一環でクローズアップされたんだろうね。
Re:ストレートの役はストレートじゃなきゃ駄目 (スコア:0)
殺人鬼を演じる俳優が殺人鬼を理解できていないような言動をするのはOK?
Re: (スコア:0)
そういう時は、自分と役を分けて表現とかする俳優が居るだろ。
本当の意味でのプライベートと違って、俳優がマスコミ対応するのは作品中でなくとも仕事の内ってだけのはなしだろう。
Re: (スコア:0)
マスコミ対応まで役作りしろってか(笑)
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
作品に対してのマスコミ対応は仕事の内だろうに。
米国なら当然、作品のイメージを損なわない事と契約に示されているだろうよ。
Re: (スコア:0)
トランスジェンダーを演じるときに限っては自分と役を分けてはいけないってことかな?
Re: (スコア:0)
悪役レスラーは普段から悪役じゃないと!
Re:ストレートの役はストレートじゃなきゃ駄目 (スコア:1)
最近はスイーツ動画でブレイクしちまってるがw
Re: (スコア:0)
こういう極端な例を挙げて悦に入ってる人を見ると、
なんというか、不憫な気持ちになりますね。
Re: (スコア:0)
極端だけど的を射ているから、気持ちの問題と割り切るしかできないですね。
Re: (スコア:0)
ブッチャーは驚く程に紳士だった。
Re: (スコア:0)
悪役レスラーはそういうスタンスなのだと
リングの内外を分けて考える不文律があって
プロレスファンの中では浸透している(と思う。例外は居るっぽい)
映画もスクリーンの内外を分けて考えなきゃならなくて
プロレスファンほどには浸透してないので
冒頭で「この作品はフィクションです」って説明してる
説明しないリアリティショーが悲劇を生んだ訳で
必要なのは誰が演じる(べき)か論じることではなく、
観る人に「これは芝居だ。役と役者は別なのだ」と説明することじゃないかなぁ
Re: (スコア:0)
萌えよドラゴンでハン役をやったシー・キエンは町中で石を投げられるほどの悪役っぷりだったとか。
Re: (スコア:0)
日本語の「理解」には同感の意味を含む場合があるんだけど、
その意味で使ってるかどうかはっきりさせないとカラオケを
やってるだけになるぞ。
#3851394が言っているのは同感の意味は含まないだろう。
#3851404は同感の意味で言っているようだが、それなら
「理解」できなくてOKだ。
Re: (スコア:0)
レクター博士を演じる俳優が、レクター博士がただの頭のいかれた殺人鬼であるかような認識を示したら、
わかってないって批判されるだろ。