アカウント名:
パスワード:
配偶者(特に相手の配偶者)のよい言い方がなかなかなく、奥様とか、ご主人とかいうと相手の夫婦の上下関係がなんとかく含まれた言い方になるし、近年はこれを嫌がる人も結構いる。かみさんとか旦那さんとかだとややくだけた感じになってしまう。ネットで検索してみてもこれといった解決策がなさそう。なかなか難しい。
令和の時代に、「令〇」で統一するのはどうでしょうか。令夫、令妻、令息、令嬢。
相手の配偶者は相手に合わせて、自分の配偶者は自分の好きに呼べばええんじゃ大事なのは目の前にいる相手を尊重する気持ちじゃけえ
「どこでも使える無難な呼び方」、そういう安直な答えを求めた結果が常識をつくり、偏見になり、マナー講師とかいう連中の飯の種になるんじゃ
すみません、タイトルの「呼び方をるべき」は、「呼び方を作るべき」の間違いです
ポリコレ的には「plug様/socket様」でいいんじゃないの
>ポリコレ的には「plug様/socket様」でいいんじゃないの
plug様/socket様socket様/plug様plug様/plug様socket様/socket様plugress様/socket様::
「plug様×socket様」派が黙っちゃいない。
たぶん適切なのはパートナー。これだと、上下関係も性別も関係がない単語になる。あえて、パートナーと使うことで、なじみが薄いから同性婚じゃねと深読みしてるんじゃねと思われる余地があるといえばあるけど。あと、日本語のニュアンスだと他人行儀っぽく思われるかもしれない。
日本語でこういう表現となるといい言葉が思いつかないな。日本の文化だと、そういう使い方を求められるケースがあんまりなかったのじゃないかなと思わなくもないが。
大阪人「相方でええんちゃう?」
お互いに「うちのん」でいいのに
>たぶん適切なのはパートナー。
いや語源のpart(部品、部分、役割)から、パートナーと配偶者は本当に同じ意味ですよ。というか配偶には"配し遇された"という意味しかなく、配偶された先の問題をこの言葉に求めるのは大きな間違い・勘違いです。
エスコートは連れ、パートナーは配偶者、ペアは相方。ぜんぶ意味が違うし、いい加減に混ぜるな。
# 外国語を使いたいなら正しく使えと。SportsとかGameとかVolunteerとか
パートナー
無知と馬鹿に合わせて、世間の水準まで下げるのは反対。
相手じゃなければ妻、夫でいいんだけどな
まあ、最近は妻というべきを嫁と言うアホが大量にわいてるないつの間に息子が生まれて、しかも結婚までしたんだよと
「最近は」ということは、昔は違ったってこと?「嫁にこないか」って曲が出たときとか批判されたりしたのかな
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%8D%E5%81%B6%E8%80%85 [wikipedia.org]
配偶者(はいぐうしゃ)は、婚姻関係にある相手方。 居住を共にし、場合によっては間に子供を持ち、それを養育しながら家庭生活を営む。男性配偶者を夫(おっと)、女性配偶者を妻(つま)という。
スレ主の思い込みによる謎の提案を読んで、これが無知と短慮による正義厨なのかと納得しました(小並感
夫婦別姓、事実婚、LGBTとか、どんどんバリエーションが増えて複雑になっているので、パートナーって呼び方が定着しそうな気がする。
夫婦別姓と事実婚は関係ない気がします。仮に古典的な「ご主人」「奥様」が許容される環境だとして、現状で、国際結婚で別姓というときに使うと問題になるとか、事実婚では使えないとかは、ないはずです。将来もこれは変わらないのでは。
同性婚は難しいですね。相手が「既婚男性」という情報がある中で、その人の配偶者を指して女性配偶者の呼称をしたら、「自分の配偶者は男です」と言われてしまう。
男性国王の妻を王妃と呼ぶ一方で、女王の夫は「王配」と呼ぶらしい。「配」の一字で配偶者を表せるなら、男女問わずに全て「配」で良い気がします。#3866410 と合わせるなら「令配」。
海外住み曰く「Partner」はちょっと冷静というか、冷たい感じの表現らしい。なので書類等で第三者からPartnerと記載されることはあっても、家族の紹介で使う表現ではないとのこと。
細君とか婿殿とか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:0)
配偶者(特に相手の配偶者)のよい言い方がなかなかなく、
奥様とか、ご主人とかいうと相手の夫婦の上下関係がなんとかく含まれた言い方になるし、近年はこれを嫌がる人も結構いる。
かみさんとか旦那さんとかだとややくだけた感じになってしまう。
ネットで検索してみてもこれといった解決策がなさそう。
なかなか難しい。
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:2)
令和の時代に、「令〇」で統一するのはどうでしょうか。
令夫、令妻、令息、令嬢。
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:1)
相手の配偶者は相手に合わせて、自分の配偶者は自分の好きに呼べばええんじゃ
大事なのは目の前にいる相手を尊重する気持ちじゃけえ
「どこでも使える無難な呼び方」、そういう安直な答えを求めた結果が
常識をつくり、偏見になり、マナー講師とかいう連中の飯の種になるんじゃ
Re: (スコア:0)
すみません、タイトルの「呼び方をるべき」は、「呼び方を作るべき」の間違いです
Re: (スコア:0)
ポリコレ的には「plug様/socket様」でいいんじゃないの
Re: (スコア:0)
>ポリコレ的には「plug様/socket様」でいいんじゃないの
plug様/socket様
socket様/plug様
plug様/plug様
socket様/socket様
plugress様/socket様
:
:
Re: (スコア:0)
「plug様×socket様」派が黙っちゃいない。
Re: (スコア:0)
たぶん適切なのはパートナー。
これだと、上下関係も性別も関係がない単語になる。
あえて、パートナーと使うことで、なじみが薄いから同性婚じゃねと深読みしてるんじゃねと思われる余地があるといえばあるけど。
あと、日本語のニュアンスだと他人行儀っぽく思われるかもしれない。
日本語でこういう表現となるといい言葉が思いつかないな。
日本の文化だと、そういう使い方を求められるケースがあんまりなかったのじゃないかなと思わなくもないが。
Re: (スコア:0)
大阪人「相方でええんちゃう?」
Re: (スコア:0)
お互いに「うちのん」でいいのに
Re: (スコア:0)
>たぶん適切なのはパートナー。
いや語源のpart(部品、部分、役割)から、パートナーと配偶者は本当に同じ意味ですよ。
というか配偶には"配し遇された"という意味しかなく、配偶された先の問題をこの言葉に求めるのは大きな間違い・勘違いです。
翻訳まにあ (スコア:0)
エスコートは連れ、パートナーは配偶者、ペアは相方。
ぜんぶ意味が違うし、いい加減に混ぜるな。
# 外国語を使いたいなら正しく使えと。SportsとかGameとかVolunteerとか
Re: (スコア:0)
パートナー
Re: (スコア:0)
無知と馬鹿に合わせて、世間の水準まで下げるのは反対。
Re: (スコア:0)
相手じゃなければ妻、夫でいいんだけどな
まあ、最近は妻というべきを嫁と言うアホが大量にわいてるな
いつの間に息子が生まれて、しかも結婚までしたんだよと
Re: (スコア:0)
「最近は」ということは、昔は違ったってこと?
「嫁にこないか」って曲が出たときとか批判されたりしたのかな
Re: (スコア:0)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%8D%E5%81%B6%E8%80%85 [wikipedia.org]
スレ主の思い込みによる謎の提案を読んで、これが無知と短慮による正義厨なのかと納得しました(小並感
Re: (スコア:0)
夫婦別姓、事実婚、LGBTとか、どんどんバリエーションが増えて複雑になっているので、パートナーって呼び方が定着しそうな気がする。
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:2)
夫婦別姓と事実婚は関係ない気がします。
仮に古典的な「ご主人」「奥様」が許容される環境だとして、現状で、国際結婚で別姓というときに使うと問題になるとか、事実婚では使えないとかは、ないはずです。
将来もこれは変わらないのでは。
同性婚は難しいですね。
相手が「既婚男性」という情報がある中で、その人の配偶者を指して女性配偶者の呼称をしたら、「自分の配偶者は男です」と言われてしまう。
男性国王の妻を王妃と呼ぶ一方で、女王の夫は「王配」と呼ぶらしい。
「配」の一字で配偶者を表せるなら、男女問わずに全て「配」で良い気がします。
#3866410 と合わせるなら「令配」。
Re: (スコア:0)
海外住み曰く「Partner」はちょっと冷静というか、冷たい感じの表現らしい。
なので書類等で第三者からPartnerと記載されることはあっても、家族の紹介で使う表現ではないとのこと。
Re: (スコア:0)
細君とか婿殿とか。