アカウント名:
パスワード:
海外の報道機関では混同していたよ。
特に支那系言語では、同一の漢字を別発音しない(無論別言語なら言語間で発音が違う場合はあるが)そうだからねぇ。
一つの漢字を輸入時期で読み分けるだけでは飽き足らず勝手に独自の読み方まで発明する日本語がおかしいだけ
そうでもないよ例えば「長」は普通話においてchang2とzhang3の発音の別がある前者は「長い」の意味で後者は「おさ」の意味
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
タケオも二人いるけどな (スコア:0)
海外の報道機関では混同していたよ。
Re: タケオも二人いるけどな (スコア:0)
特に支那系言語では、同一の漢字を別発音しない(無論別言語なら言語間で発音が違う場合はあるが)そうだからねぇ。
Re: (スコア:0)
一つの漢字を輸入時期で読み分けるだけでは飽き足らず勝手に独自の読み方まで発明する日本語がおかしいだけ
Re: (スコア:0)
そうでもないよ
例えば「長」は普通話においてchang2とzhang3の発音の別がある
前者は「長い」の意味で後者は「おさ」の意味
Re: タケオも二人いるけどな (スコア:1)