パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

IBM、マクドナルドと提携して McD Tech Labs 取得へ」記事へのコメント

  • 公式の略称はマクドだったのか。

    • by Anonymous Coward

      マジレスすると、2017年に日本マクドナルドがネタにして
      一応マクドが公式になった。まあネタだけど。

      なお Mac ってのは「~の息子」って意味なので
      「ドナルドの子」をノコって略しているようなもん

      マクドは「ドの子」ってことだから何となく意味がわかる

      Wikiって略すな、せめてウィキペって言えみたいな感じ

      • by Anonymous Coward

        妄想?

        • by Anonymous Coward on 2021年10月30日 22時11分 (#4142933)

          別人だけど、#4142880 の書いたことは事実よ。
          まず、「~の息子=Mc-/Mac-」は常識なので、辞書を見ろ [weblio.jp]。

          で、McD.みたいに略す事例としては、
          英国科学者のミドルネーム McCullagh を McC. と略す例 [upenn.edu]
          McDuffie さんを McD. と略す例1 [news4jax.com]
           McDuffie さんを McD. と略す例2 [familysearch.org]
           McDuffie さんを McD. と略す例3 [google.co.jp]
          などに見ることが出来る。

          さらに、McC. とか McD. の表記をどう発音するかはケースバイケース。

          そもそも McDuffie [wikipedia.org] とか McAfee [wikipedia.org] とかは同じ起源で、既に"son of Duibhshíth" を一度略した後のものだったりする。
          なので、McD.と書いて「マクフィー」と言うことがある。起源が「McDonald = son of Dòmhnall [wikipedia.org]」ではないからだ。
          まあ、「~の息子」には変わらないので、「mək/mæk」と言ってお茶を濁すのは間違いじゃないのだが。

          地域や経緯によってもどう言うかは異なる。元ビートルズは Paul McCartney を Paul McC. と書く人が稀に居るが(※1)、これの読み方は「Macca (マッカ)」。
          イギリス圏(英国・オーストラリア等)で Mc/Mac-の付く人を Macca と呼ぶのもあるが [wikipedia.org](※2)、Paul の場合はリバプールで実際に Macca と呼ばれていたからだ [quora.com]。
          こういうケースでは、経緯の方が優先されるので、北米であっても「マッカ」と呼ぶのだ。

          ※1 このため、Google翻訳では、Paul McC も Paul Macca も ポール・マッカートニー と和訳される。
          ※2 北米圏(米国・カナダ)では、"Macca"より"Mac"が普通。出典はMaccaと同じリンク [wikipedia.org]。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            アメリカじんはちょーてけとーなのでラストネームがうんたらまっくさんの通称がマックだったり。別に息子とかそういう特別親しみが強い通称ではない。さらに非常に親しい年下にはお前のことは息子同然に思ってるって意味みでSonと呼びかけたり。

          • by Anonymous Coward

            2017年に公式が出したって話の方よ

            • by Anonymous Coward
              マックvsマクドの決着をつけるというキャンペーンがあって、マック派のローストビーフバーガーとマクド派のビーフカツバーガーの売り上げとかツイート数でマクド派が勝利、公式ウェブサイトが一日だけマクド仕様になったってことを言ってるんだと思う

にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー

処理中...