
Windows 10 Insider Preview、アプリケーションエラーで異次元ポータルが開く? 55
ストーリー by hylom
呪いのWindowsか 部門より
呪いのWindowsか 部門より
headless曰く、
先日ファーストリング向けの提供が開始されたPC版のWindows 10 Insider Previeビルド16232では、アプリケーションエラーが発生すると「異次元のポータルを開いています」といった趣旨のメッセージが表示されるようになっている(Neowin、On MSFT、The Next Web)。
通常のWindows 10ではアプリケーションエラーが発生すると、「(アプリケーション名)は動作を停止しました」という見出しとともに、「この問題の解決策を確認しています...」「問題についての追加情報を収集しています。これには数分間かかることがあります...」「問題が発生したため、プログラムが正しく動作しなくなりました。プログラムは閉じられ、解決策がある場合はWindowsから通知されます。」という説明が付いた3つのダイアログボックスが順に表示される。
ビルド16232でも2番目と3番目のダイアログボックスの内容は同じだが、最初のダイアログボックスには「Windows is opening a portal to another dimension...」と表示される。なお、この部分は日本語版のビルド16232でも日本語化されていない。
洋ゲーでよくあるジョークのステータスメッセージみたいだ (スコア:3, 参考になる)
洋ゲーで、ローディングやサーバー処理街の間に表示する「○○を××しています...」みたいなメッセージの中にたまにとんでもない処理を表示するジョークがあったりするが(待機中のメッセージは全てジョークというゲームもよくある)、それと同じノリだな。
Re:洋ゲーでよくあるジョークのステータスメッセージみたいだ (スコア:2)
SPORE? [spore.com]
#遊び尽くした気がしても、数年立って引っ張り出したくなる
#左右非対称でキャラが作れることを知ってより異形の生物ががが
Re:洋ゲーでよくあるジョークのステータスメッセージみたいだ (スコア:2)
ラマの捜索をしないと…と思ってちょっと調べたら、こんなbot [twitter.com]があった。
Re:洋ゲーでよくあるジョークのステータスメッセージみたいだ (スコア:1)
ラグナロクオンラインで言うと「サーバーに接近できません」ってとこか。
今直ってんのかな?
「今なら空も飛べるかもしらない」もちゃんとした日本語になってのかな?
#課金初期半年ぐらいやっただけなので今のことは知らない。
Re:洋ゲーでよくあるジョークのステータスメッセージみたいだ (スコア:1)
良くも悪くも牧歌的時代でした。
サービスはまだ続いてますが、どこ行っても過疎です。
あ、そうなんですか。 > 過疎
まあ、サービスが悪かったですものね。
課金が始まってもBOTとか平気で動いてましたから。
詐欺露店は横行してたし、ギルドチャットやPTチャットも課金後動かないってなってましたものねえ。
Re: (スコア:0)
荷馬:「これは贋金だ!」
…もう17年も前になるのか…
ポータルだって!? (スコア:2)
XMPで焼いてレゾ挿してリンク張らなきゃ(使命感
RYZEN始めました
これがほんとの (スコア:2, おもしろおかしい)
ああ!窓に!窓に!
嫌いじゃない (スコア:0)
グルの瞑想みたいなもんか。
Re: (スコア:0)
Amigaのカーネルパニックメッセージだっけ?
another dimension (スコア:0)
ほんとにそう言うんだ
Re: (スコア:0)
それが異世界とか平行世界的な意味での「次元」ではないかもしれんけどね。
"There is another dimension to Sunday's vote."
「日曜日の投票にはもうひとつの側面がある」
(ジーニアス英和大辞典)
Re:another dimension (スコア:1)
portalという言葉との組み合わせからして、異次元という意味だという理解で合ってると思いますよ。ただのジョークです。
Re: (スコア:0)
英和辞典を見れば判るけど,
dimensionの訳語として次元というのは
最後の方の候補なんだよね。
1. 局面,要素
2.寸法,大きさ
3. 規模
4. 次元
Re:another dimension (スコア:1)
そりゃ専門用語としての意味はだいたい後ろのほうでしょうよ。
Re: (スコア:0)
そんなの辞書によりけりだろ。
古い語義から順に並べる辞書もあれば、頻度とか編者が重要と思う順だとかいろいろある。
Re: (スコア:0)
中学生じゃないんだからまずは英英辞典にあたらないと
Re: (スコア:0)
英英辞典ひこうがどっちみちおふざけ以外の意味に取れるような意味は見つからないけどね。
Re: (スコア:0)
このツリー二番目から下見てもJワードは実利より形式を重んじるんだなという感想しかない
いや細かいことを言えば本当に前近代的なJワード文化はクソだなという感想もあった
Re:another dimension (スコア:2)
JWordとか懐かしいですね。
まだバンドルを続けているのでしょうか。
Re: (スコア:0)
記事タイトル見た時は宇宙天啓データベースみたいな機械翻訳ネタかと
原文からジョークなのね
聖闘士に同じ技は二度も通じぬ (スコア:0)
一度見ればこのようなエラー、回避するのは造作もないこと。
Re: (スコア:0)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
_______|
|
|
| ̄ ̄| ̄ ̄| |
| | ∧_∧|
| |(´∀`)つミ
| |/ ⊃ ノ| __
[二二二二二]||\_\
|| |◎|
|| | |
| \E≡亅
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
あれ、氷河が天秤宮に飛ばされた奴だっけ?
Re: (スコア:0)
実ダメージはなく、黄金クラスなら普通にテレポーテーションで帰ってきてしまうので
青銅の雑魚でもない限り避ける価値すらない技だから
ゲーマー専用スレ (スコア:0)
Banishにそういうジョークメッセージあるよね
Re:ゲーマー専用スレ (スコア:1)
この問題を解決された方のためにケーキを準備しています。しばらくお待ちください。
#デスクトップに生成されたコンパニオンキューブはこれ以降の手順では不要です。
#手動で削除してください。
Re: (スコア:0)
そんな嘘をつくとれんちょんのテンションがだださがりになるぞ
Re: (スコア:0)
the cake is a lie!
the cake is a lie!
# 結構怖かったよ、あれは…。
Re: (スコア:0)
コルタナの声がGLaDOSになるんですね
HoloLensで異次元へ行ける (スコア:0)
早く連れて行って!!
Re: (スコア:0)
どうせおまえらが行きたいのはn異次元なんだろ?
Re: (スコア:0)
二次元に行ったところでやっぱりヒエラルキー下層になるんだろうなぁ
Re:HoloLensで異次元へ行ける (スコア:1)
二次元にいるヒロインたちが好きなのは主人公であって読者/視聴者/プレーヤーではありませんしね。
Re:HoloLensで異次元へ行ける (スコア:1)
男なら本名で勝負せんかい!
Re: (スコア:0)
それは「ヒロインたち」ではなく、「6人のおじいちゃんたち」ですがな。
Re: (スコア:0)
マイトガインの世界に行くの?
バックドア (スコア:0)
とんでもないものを仕込んでくれたものだ
Re: (スコア:0)
The faint sound of chanting can be heard nearby.
Re: (スコア:0)
何故か「おーい」と叫んだ挙句にゴミ捨て場にしたくなった。
Re: (スコア:0)
> 「おーい」と叫んだ挙句にゴミ捨て場にしたくなった
そしてWindows Updateを通してクラウドからゴミが落ちてくるんですね
既視感 (スコア:0)
グリッドマンかな?
異方存在 (スコア:0)
ヤハクイザシュミナからのメッセージを伝えます。
Re: (スコア:0)
結論:ホモはだめ
Re: (スコア:0)
男に顕現したのが失敗だったね
ぼいんちゃんになるべきやった
Re: (スコア:0)
× ヤハクイザシュミナ
○ ヤハクィザシュニナ
不正解w
#高次元的存在のホモに、ノンケが異次元に拉致されそうになるやつだっけ?
ドクター! (スコア:0)
ドクター!早くソニックドライバーを!
日本語化されていないのね (スコア:0)
ガチギレorムダに声がデカい人がいるから?
Windows2000だったかのでマイクロソフトに凸電&FAXしたのが居たし。
※英語版コルタナで「お前を消す方法」は対応してるのかな?
一方その頃、アドビ製品が (スコア:0)
謎の言葉を残して息絶えていた
https://twitter.com/LEI_250L/status/882438470441947136 [twitter.com]