PlayStationコントローラーの「×」ボタン、何て呼んでる? 57
ストーリー by hylom
バツボタンじゃなかったのか 部門より
バツボタンじゃなかったのか 部門より
headless曰く、
米国版のPlayStation公式Twitterアカウントが(PlayStationコントローラーの「×」ボタンを)何と呼ぶかというお題で投票を実施したところ、81%が「X(エックス)」を選ぶ結果となった。総投票数は168,950票、「X」の他は8%が「Cross」を選び、11%が「+ rotated 45° (45度回転した+)」を選んでいる(PlayStation公式アカウントのツイート、Mashable)。
この話には前置きがあって、まず8月末に「×」ボタンを「x」と言うか「cross」と言うか、というユーザーのツイートで盛り上がっていた。これに対する「crossと言う奴はみんなサツだ」というツイートにPlayStation UK公式アカウントが飛びつき、「Triangle」「Circle」「Cross」「Square」と列挙して「CrossがXと呼ばれるなら、Circle(〇ボタン)を何と呼んでいるのか」とツイートしたため、さらに盛り上がっていた。
実際のところ、×ボタンは英語では「Cross」ボタンが公式のようで、PS4専用ワイヤレスコントローラー(DualShock4)発表時のプレスリリースを添えて指摘するツイートもみられる。このプレスリリースの日本語版には「アクションボタン(○×△□)」とのみ記載されており、読み方は書かれていなかった。ちなみに、Unicodeでは「× (U+00D7)」を「MULTIPLICATION SIGN(乗算記号)」としている。スラドの皆さんはこれらのボタンをそれぞれ何と呼んで(読んで)いるだろうか。
国民投票 (スコア:2)
PS公式アカウントのツイートにぶらさがってるリプライを見ると、「+ rotated 45° (45度回転した+)」はスラド国民投票のオチと同じ立ち位置ではあるまいか。
同じ視点の真面目な意見としては、他のリプライに出ていた「Diagonal Plus(ナナメの+)」の方が説得力があるような。
「Blueだろ!?」って意見もあったけど、青いボタンといえばXでしょ…あれ、合ってるな?
Re:国民投票 (スコア:1)
ぷらすろーてーてぃっどふぉーてぃーふぁいぶでぃぐりー
寿限無のようだ
Re:国民投票 (スコア:1)
同じこと思ってしまった。
そこで + rotated 45°ボタン連打だ。
So hit the plus roated forty five degrees button repeatedly.
Re: (スコア:0)
> 「Blueだろ!?」って意見もあったけど、青いボタンといえばXでしょ…あれ、合ってるな?
確かにXボタンはどれも青いな [labaq.com]
Re: (スコア:0)
ダイアゴナルは対角線の意味だから、正方形が辺を縦横にした対角線なら×になるけど、トランプのダイヤみたいに角を上下左右にすると対角線は+になってしまうな。
バツボタン (スコア:1)
バツボタンしか出てこない。
○×△□(マル、バツ、サンカク、シカク)と呼んでいる。
Re:バツボタン (スコア:2)
Re:バツボタン (スコア:1)
同じくバツボタン
それはさておきメガドライブ(3つ並び)、セガサターンコントローラー(3つ並び2段)に慣れているとPSコントローラーで大いに混乱するという事象が一部で発生する。
A、Bの並びがPSではB(×)、A(○)になってるのがなぁ…
ファミコンから続く並びをぶち壊したのがプレイステーション。
Re: (スコア:0)
欧米タイトルでは🗹が決定だから×ボタンなんだよね。日本のローカル仕様がややこしい。
Re: (スコア:0)
ABの世界的流れを
任天堂がぶち壊して
BAで実装したのでは
Re:バツボタン (スコア:1)
あれ?
何故逆に覚えてたんだろう…
Re:バツボタン (スコア:1)
https://www.gizmodo.jp/2010/08/post_7565.html [gizmodo.jp]
Re: (スコア:0)
ハッテンボタンに見えて
Re: (スコア:0)
ついかで一票
仮にエックスなら他のボタンはどう呼ぶんでしょうね
Re: (スコア:0)
○:O オー
×:X エックス
△:A エイ
□:B ビー(ボックスからだと思われる)
#などとまことしやかに申しており。
Re: (スコア:0)
日本人は普通にこれでしょう
Re: (スコア:0)
バツ以外は同じ。
×はペケボタン。
# X68000をペケロクと呼んでた世代
Re: (スコア:0)
確かにX68000はペケロクだが、WindowsXPをダメピー、XBOXをダメ箱と読んだことを考えると
×ボタンはダメボタンと読むのかもしれないぞ。
連射すれば「ダメ、ダメ、ダメダメダメダメーーーッ!」
Re:バツボタン (スコア:2)
WindowsXPはペケポン派もいるんで…
Re: (スコア:0)
XBOX は 凶 だろ。
Re: (スコア:0)
糞箱という下品な呼び名も…
Re: (スコア:0)
Windows XPは「ペケピー」だった
Re: (スコア:0)
バツは言いなれてるから言いやすいけど、ペケの方が発音がラクだよね。
# 他のコメントのダメって呼び方も結構好き
ヒューズ曰く:バツボタン (スコア:0)
スペースチャンネル5のヒューズはPS2日本語版では「チューと言ったらバツボタンだ!」と言ってたなぁ
来栖川綾香曰く:バツボタン (スコア:0)
PS版ToHeartのおまけゲーム「お嬢様は魔女」の操作説明で「マルボタンまたはバツボタンでボム発射」と言ってた
Re: (スコア:0)
○攻め△□受け(ぼそ
Re: (スコア:0)
英語説明がCrossなんだから、日本語なら十字ボタンじゃろ。
とするとこの左のは・・・
え、じゃあ英語圏で十字ボタンはなんて言うの?
Re:バツボタン (スコア:1)
十字キーとはファミコン用語で、プレステ用語ではありません(SUPER MARIO USAの取説 [nintendo.co.jp])。
プレステのマニュアルには、左の↑↓←→のボタンは、
英語では"Directional buttons"、日本語のマニュアルなら「方向キー」と書かれています。
・PS3 日本語マニュアル [playstation.com]
・PS3 英語マニュアル [playstation.com]
英語版のリンクが見つかったのでPS3で例示しましたが、初代プレステの取説でも同じです。
なお、〇とか×は、マニュアルでは"〇 button"、"× button"、"〇 ボタン"、"× ボタン"(正確には〇の中に記号)のように、記号のみで書かれていて、読み方について日本語でも英語でもフリガナはふられていません。
なお、英語のcross markには、日本みたいに特に十字と×字を区別してなくて、斜めの十字も含まれています。
UNICODEでもCross Mark(U+274C)は斜め十字です。
元々、宗教的な十字ですら、
- Latin Cross(いわゆる下が長い十字)、
- Greek Cross(上下が同じ長さ)、
- 聖アンデレ十字/Saint Andrew's Cross(×と同じ斜めの十字。サルタイアという名で紋章/旗に頻出)、
- マルタ十字/Maltese Cross(上下左右対称で先に向かって拡がる)
と細分化されていて形状も角度も異なります。だから、Crossがどんな形状を指すかは、その地域の文化的背景が大きく影響しています。
だからUSでの多数票がが海外どこでも同じと思い込むことは浅はかです。
あと、十字については、日本語で十字と言うように特に形状について言いたいなら、cruciformと言った方がニュアンスが一致します。
戦争を終わらせよう (スコア:1)
そこは B ボタンだ
B を基点に時計回りで B, Y, X, A と呼ぶこととする
Re: (スコア:0)
妊娠乙
乗算記号だとしても (スコア:1)
multiplication sign
dimension sign
times sign
などいろいろ読みかたが
子供に説明するとき困った (スコア:1)
子供にPS3の操作を口頭で説明するときに、
しかくボタン→□ or SELECT(外形が四角)
さんかくボタン→△ or START(外形が三角)
まるボタン→○ or PSボタン(外形が丸)
で、紛らわしくてしょうがなかったです。
最終的に「PSボタン=真ん中のまるいボタン」「○ボタン=まるが書いてあるボタン」って言ってた。面倒くさい…
最近は任天堂スイッチで遊んでますが、A/B/X/Yは紛らわしさがなくって助かってる。
Re:子供に説明するとき困った (スコア:1)
Switchでコントローラーを二つに分けると呼び方に困ります。
何気に任天堂の方がボタン配置壊してるんですよね。
SFCやGBで斜めに配置したかと思えば、
64で逆方向の斜めにした上にCボタンを4っつも付け、
GCでボタンの大きさを変えた上にCをスティックという荒技と思えば
WiiでBボタンを裏に配置しプラスマイナスという新参を導入とか
Re: (スコア:0)
そういういちゃもん付けてくる人のために色もしっかり分けてるのに…
ロボタン (スコア:0)
PSPの初期に□ボタンの不具合騒動のとき、みんなこぞってロボタンって呼んでましたね…懐かしい
Re: (スコア:0)
何て呼んでるんだyp!
Re: (スコア:0)
ロボタン、1986年のリメイク版ならともかく、最初のアニメ化は1966年(ウルトラマンの初放送と同じ)だぞ
年がバレるどころの騒ぎじゃないぞ
Re: (スコア:0)
そんなに古かったかなと思ったら、小学生の時に見ていたのはロボコンだった。
ギリギリ20代。
Re:ロボタン (スコア:1)
とりあえず、一番押しやすい位置のこのボタンは (スコア:0)
✕ボタンではなく◯ボタンにしてほしかった
いろんな選択肢で確定が✕でキャンセルが◯だったりするとすごい違和感がある
Re: (スコア:0)
洋ゲーやってたあとにPS Storeを使うと
購入キャンセルしようとして購入実行してしまう罠
Re: (スコア:0)
×は☑扱いなんだよねぇ、あっちでは。
○はオンオフ(|/○)のオフに相当するから、そういう意味でも間違ってない。
ま、海外のこと全然気にせず○×△□を割り当てたSONYが奇妙ってことかな。
#Windows3.1のチェックボックスが□に×だったね
Re: (スコア:0)
USとかと日本で意味が違う (スコア:0)
チェックだかマーキングかの意味付けが
欧米と日本で違うので、
yes/noの意味付けがローカライズで食い違ってたりetc.
というのがあると聞いたことがある
US仕様のコントローラだと逆になってたりしないか?
# Xをペケというのは関西?
Re: (スコア:0)
意味や認識の話ならその通りだけど、
今回は「読み方」の話だ。どう発音するかって話。
# 日本人以外の人に「ダメ!」って言いながら手でバツを作って伝えようとする人を時々見るが、
「"✕" が "バツ" で "罰" を連想させて "ダメ"」って認識するのは日本人だけだって何度言っても覚えない。
Re: (スコア:0)
香港でも通じるから、「日本人以外」という認識は誤り。
Re: (スコア:0)
日本人だけじゃねーよ。
"doctor with forbidding gesture"でGoogle画像検索すると
腕をクロスしたジェスチャーが多数ヒットする。
検索でヒットするのは素材販売サイトばかりではあるが(SEOのせい)、
海外でも一部層には確実に通用する。
Re: (スコア:0)
「"✕" が "バツ" で "罰" を連想させて "ダメ"」って認識する
30年以上日本に住んでるけど初耳。由来は知らないけど今時そんなこと思ってる人はいないんじゃない?
Re: (スコア:0)
PS初代の頃、ゲームソフト開発に参加していましたが、コントローラーのボタン配置等の仕様は世界共通でした。
ソフトのほうで、〇×の意味付けをUS版とJP版で切り替えるように対処していましたよ。
ただボタンを押すだけのシーンであれば対応は楽でしたが、画面上にグラフィックで直接「PUSH 〇 BUTTON」とか描かれていると、
「PUSH × BUTTON」の画像もデザイナーに用意してもらわないとならないのが面倒でした。
サッサカサ (スコア:0)
PS版では「とくれせんたぼーび」が「とーたすんたぼつば」になってたから、スクエア的には「ばつ」だろうな。