「子供」が「子ども」と書かれるのは、「供」=従属的という理由から? 125
ストーリー by nagazou
急に変わった記憶がある 部門より
急に変わった記憶がある 部門より
漢字と平仮名書きが混在する「子ども」という表記。やはり気になる人がいるそうで、これを漢字表記の「子供」あるいは「こども」で統一してもらえないか、と元ネタのまいどなニュースに投稿があったそうだ(まいどなニュース)。
まいどなニュースは神戸新聞社に所属していることから、その表記ルールに合わせているという。神戸新聞社は漢字表記などは、共同通信社の「記者ハンドブック 新聞用字用語集」に準拠しているとのこと。その最も新しい第13版では「子供・子ども」とどちらでもOKな表記となっているが、「一般には『子ども』が多く使われている」という注記が加えられていたという。1981年第4版1刷からこの注記が加えられているとのこと。
理由は、当時の文部省の公用文で使われていたことや、「供」という言葉が「付き従う者」という意味があったため、「ども」をかな表記にした模様。ちなみに現在の文部科学省は「子供」の漢字表記であるそうだ。
まいどなニュースは神戸新聞社に所属していることから、その表記ルールに合わせているという。神戸新聞社は漢字表記などは、共同通信社の「記者ハンドブック 新聞用字用語集」に準拠しているとのこと。その最も新しい第13版では「子供・子ども」とどちらでもOKな表記となっているが、「一般には『子ども』が多く使われている」という注記が加えられていたという。1981年第4版1刷からこの注記が加えられているとのこと。
理由は、当時の文部省の公用文で使われていたことや、「供」という言葉が「付き従う者」という意味があったため、「ども」をかな表記にした模様。ちなみに現在の文部科学省は「子供」の漢字表記であるそうだ。
莫迦な事、馬鹿なこと、始まる日本でも言葉狩り、火付け役 (スコア:1)
神戸新聞社、「神」と書かれるのは=神的という理由から?
共同通信社、「共」と書かれるのは=共産主義的という理由から?
ひらがなで書いても (スコア:1)
「・・・ども」と言えば見下した言い方になるので「こども」という言葉自体を改める必要がある。
Re:ひらがなで書いても (スコア:1)
見下す「ども」より従属の「供」の方がマシだな。
the.ACount
Re:ひらがなで書いても (スコア:1)
テレビ/ラジオ番組の冒頭、「どもども~」としゃべり始めるタレントがいるけど
あれは見下してたのか。
-- う~ん、バッドノウハウ?
Re: (スコア:0)
なら敬語自体が人に上下を作り出すので改める必要がある。
Re:ひらがなで書いても (スコア:2)
まぁ、実際、敬語や男言葉/女言葉が日本語に比べて少ない言語の小説とか映画やドラマのセリフを日本語にどう訳すかは、翻訳家の悩みの種なんて話も……
Re:ひらがなで書いても (スコア:2)
たしかに、日本語のような敬語/男言葉/女言葉がはっきりしてる言語の方が「読者の解釈の余地を狭める」と云う観点からすると、表現力が低い可能性も有りますね。
例えば、「風と共に去りぬ」のスカーレットとマミーみたいな「外から見ると主人と奴隷」だけど「家庭内では乳母と育ての子」みたいな関係の場合、「どっちがどっちに敬語を使ってるか?」は訳者の解釈に依る点が大きくなり、読者が両者の関係をどう解釈するかも訳に引き摺られてしまう。
敬語が表現を豊かにするのは「登場人物の力・地位の関係が単純な場合」「仕草・行動で登場人物の上下関係を表現するのが困難な場合」なんじゃないですかね?
まぁ、もちろん「表面上は敬語を使ってるのに、仕草・行動では相手を明らかに恐れてる」って搦手も使える場合も有るでしょうが、搦手はあくまで搦手な訳で……。
Re: (スコア:0)
これ本当にあらためたほうがいいと思う。
どこかで「日本語は相手との上下関係を意識しないと一言も発せられない」と読んだ覚えがある。
日本のある種の息苦しさは日本語の仕様によるところが大きいんじゃないですかね。
Re: (スコア:0)
> #3865731
それ主張している議員らが官僚や政府をヤクザ言葉で恫喝し、相手が遜った態度とらないと「増長してる!」って発狂してるの草
Re: (スコア:0)
子どもって表記だとこの印象が強調されちゃう気がするんだよね。
気にしてない人が多いから子供にクレームつけてる人もスルーしてるんだろうけど、すごくモヤモヤした気分になる。
Re: (スコア:0)
黄金勇者ゴルドランで悪太が使っていた「お子たち」にでもしようか
子供をこどもと書くと読みづらい文章になる (スコア:1)
「子供をこどもと書くと」とか
「元ネタのまいどなニュース」と言った文章は,読みにくいと思いませんか?
「子供を子どもと書くと」とか
「元ネタの毎度なニュース」と書いてくればすぐに読めます.
このように名詞の先頭を平仮名すると,文章が読みにくくなります.
ですから「こども」は却下すべきです.
読みやすさの点では「子ども」と「子供」は大差ないように思います.
あと文字数を削りたいなら「子供」じゃなくて「子」と表記すれば良く,文字数の問題では議論になりません.
因みに,私が文章を書くときは「子ども」または「子」と表記するようにしています.
なぜなら「子供」と書くと怒る人が本当に居るんです.めんどくさいので最初から「子ども」にしています.
Re: (スコア:0)
「子ども」って「子供」「こども」と違って「ども」が強調されて凄く侮蔑的に見えちゃう
なんで「子ども」ばかりなんだろうと不思議に思ってた(思うだけ)けど「子供」で吹きあがる人が多いんだね
今更疑問に思うところ? (スコア:1)
10年かもうちょい前に共だけ平仮名に開くようになった時、
漢字で書くと差別的(≒従属的)だから感じを開け的な理屈で言われてて、
馬鹿馬鹿しい言葉狩りだと呆れたような覚えがあるんだが。
言葉狩りした連中は言葉を狩った理由すら忘れてんのかな……
もしそうなら、言葉狩りって社会に負荷をかけなにかやった感を得るだけの無意味な行為って事だよな。
いつものポリコレしぐさだが、ポリコレって呼ぶようになる前からずっとこうなんだな……
スラドって何のサイトだっけ? (スコア:0, 興味深い)
5連続で技術関係ないネタとか、ふざけすぎでしょ
Re: (スコア:0)
IME開発なんて仕事はもはや絶えて久しいものね。
ATOKもJustSystemsも知らない若者はおるじゃろう。
Re: (スコア:0)
ATOKの言葉狩りは酷い、本当は使いたくない。まともな国内競合が残っていればなぁ。
Re:スラドって何のサイトだっけ? (スコア:1)
http://monoroch.net/kinshi/jisho/ [monoroch.net]
辞書は手放せませんねぇ
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
テレワークで昼休みの区別が付けられなくなった犠牲者がここに1人
もしくは無職の自己紹介?
Re: (スコア:0)
なんでもありのサイトです。
技術関係だけ見たけりゃ技術関係だけ見ればいいだけのこと。
Re: (スコア:0)
お気づきかと思いますが、垂れ込み採用ストーリーの割合が減り、
編集者のまとめサイトとなってます。
いつか (スコア:0)
新聞記事が全部ひらがなになる日が来るのかな。
ひらがなにも意味を感じる人たちはいるのだろうか。
Webもみんなひらがなにすべきと。
Re: (スコア:0)
こどもの「こ」は「こじき」を連想させるのでNG
こどもの「ど」は「どれい」を連想させるのでNG
こどもの「も」は「もの」を連想させるのでNG
Re: (スコア:0)
ひらがなの形のもとになった漢字があるから仮名も同じように漢字の意味が持ってこれるな。
難癖つけるのが目的になってる人にかかれば、どうとでもなる。
Re: (スコア:0)
カナモジカイという方々がいらっしゃって
あ、彼らは片仮名派だった
Re: (スコア:0)
令和に文句いってた連中かな? (スコア:0)
そのうち平仮名や片仮名含めて日本語すべて否定しそう…
Re: (スコア:0)
>1981年第4版1刷からこの注記が加えられているとのこと。
Re: (スコア:0)
日本語どころか、やがて人類は言葉を失うのであった。
Re: (スコア:0)
日本語は反省しない日本人を連想させるので失礼ダ!
Re: (スコア:0)
失礼なのは日本人ではなく右翼ですね。
子供と小供 (スコア:0)
子供は「子供」でいいと思う。小供は「こども」のほうがいいと思う。音声認識ではどっちにするかは難しい。
民は奴隷 (スコア:0)
民: 両目をつかれ見えなくなってしまった奴隷の様を表す。
道: 首を手にたずさえる形。
号: 生き埋めされた人が大きく口を開けて泣き叫んであまりの悲しみにかがみこんでしまう人の形。
七: 古代中国で自害するとき縦と横と十字に切腹していた。腹から血まみれの腸が飛び出した様子から”七”が生まれた。
表記法 (スコア:0)
表記法ってのは決まっているんですよ。
公文書は漢字を多く使う傾向があって、新聞はすこしすくない。
出版社は新聞よりさらに開く傾向が強い。
一番漢字を多く使うのは素人。
Re: (スコア:0)
メール文の総バイト数を減らすことにサラリーマン人生がかかっている(と聞いた気がする)某社の悪口はそこまでだ。
失礼クリエイターが (スコア:0)
飛びつきそうな発想だなwww
これだから文明人は駄目 (スコア:0)
もともと、ヒトは群れで生活し、子どもは親だけで育てるのではなく、群れの皆んなで育てていた。この場合の子どもは、大人が面倒を見るものの従属的ではない。
近代は大家族で、一家にたくさんの親が住み、非文明的な時代ほどではないが、子どもは両親に依存せず従属的ではなかった。
その一方で文明的な現代人は、群れや大家族の大人が子育てせず、子どもにとって親は絶対的な権力を持ち、子どもを従えている。それでいて、子どもが付き従うのは親が絶対権力を持っているからでありながらそこは解決させず、言葉を変えようとする程度で終わる。
嫌になるね。
Re:これだから文明人は駄目 (スコア:1)
投稿ミスかな?
なろう異世界系の投稿はここじゃないですよ
Re: (スコア:0)
哀れな文明人よ。
優れた狩猟採集民を叩いても君の生活はよくならないぞ。
Re: (スコア:0)
>その一方で文明的な現代人は、群れや大家族の大人が子育てせず
学校「・・・」
社会「・・・」
Re: (スコア:0)
つまり
子供で良いって事だな!
供するもの (スコア:0)
子供は親の独占物ではなく、世の中に供するものと捉えれば
「子供」という表記は妥当なものだということになりますね。
Re: (スコア:0)
集団生活の狩猟採集民の大人も、群れに供するので「子供」という表記が妥当ですね。
現代人の大人も同じく、企業と国家に供するので子供ですね。
思い出すのは (スコア:0)
尊属殺。
文字そのものよりそれで表現されるに至った社会的思想、生み出された法制度の問題を是正すべきかと。
…まあ現実は言葉狩りに終止してますけど。
単語として見るなら (スコア:0)
「子ども」って漢字とひらがなまぜるよりも名詞単語として識別しやすいと思う
レンズの子ら (スコア:0)
小西訳は正しい!!
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:2)
令和の時代に、「令〇」で統一するのはどうでしょうか。
令夫、令妻、令息、令嬢。
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:1)
相手の配偶者は相手に合わせて、自分の配偶者は自分の好きに呼べばええんじゃ
大事なのは目の前にいる相手を尊重する気持ちじゃけえ
「どこでも使える無難な呼び方」、そういう安直な答えを求めた結果が
常識をつくり、偏見になり、マナー講師とかいう連中の飯の種になるんじゃ
Re:子供はまだまし。配偶者のよい呼び方をるべき (スコア:2)
夫婦別姓と事実婚は関係ない気がします。
仮に古典的な「ご主人」「奥様」が許容される環境だとして、現状で、国際結婚で別姓というときに使うと問題になるとか、事実婚では使えないとかは、ないはずです。
将来もこれは変わらないのでは。
同性婚は難しいですね。
相手が「既婚男性」という情報がある中で、その人の配偶者を指して女性配偶者の呼称をしたら、「自分の配偶者は男です」と言われてしまう。
男性国王の妻を王妃と呼ぶ一方で、女王の夫は「王配」と呼ぶらしい。
「配」の一字で配偶者を表せるなら、男女問わずに全て「配」で良い気がします。
#3866410 と合わせるなら「令配」。