アカウント名:
パスワード:
実に細かいところで失礼・・今は「分かりづらい」じゃなくて「分かりずらい」が正しいかと
「分かりづらい」の濁音の取ってごらん。「ず」だと意味が通らなくなるよ。
ググってみると同案多数…
もちろんそこは理解していて、「分かる+つらい=分かりづらい」だった、と。ただ、現代では「分かりずらい」とう表記が広まったので今後はこちらが正解で、旧表記は改めるべきじゃないかと思った。
昔は「新しい」は「あ ら た しい」だったんだけど、いつの間にか「あ た ら しい」となったし、「すべからく」は「~べし」に続いて、「当然そうなるべき」とう事を表す言葉だったけど、今では普通に「全ての」の意味だし、「とても」は「~ない」が続くものだったけど、今では「とても美しい」でもおkだし。こんな状況の現代にて、旧表記を使われると、読み手が混乱してしまう事もある。
言葉の変化を意図的に妨げるのは、あまり良くない事ではと。
# オフトピにも程があるので、自分はここまでにしときます・・# てか、なんでこんなに反発されてるんだろう・・
いや、私も「づ」を「ず」と書くのは反対なんだけど、貴方の言いたいこと判るよ。「ぢ」がそうだから。地震とか政治とか、意味的には「ち(ぢ)」だけど「じ」で統一しようぜ、って正式なルールもあるのだから、づ を ず に統一しよう、という論理は何も間違っていない。
ただ、日本語の変化(それが退化か進化かは考慮しない)をひじょーーーーに嫌がる人たちというのがいて、いわゆる ら抜き言葉も最近ようやく日本語の「進化」としての市民権を得た(日本語の権威の偉い爺様たちが認めた)けど、ほんの十年ぐらい前までは徹底的に嫌われていた。
十年後には貴方が多数派かもしれない。でもあと十年は言うたび反発されるでしょうね・・・。
>自分の祖父母の代に書かれたものを読めない人が>多数という現状は憂慮すべきことのように思います。
「ら抜き言葉」は、第2次大戦後に文語体が公用文から失われたことや、1900年ごろに変体仮名が教育から失われたことよりは、ずっとインパクトが小さいですよ。この2度は現状よりも、「自分の祖父母の代に書かれたものを読めない人が多数」だったと思われます。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
Subjectが分かりづらいです (スコア:1, すばらしい洞察)
何も驚くべき情報では無い
と、思ってしまったじゃないですか
(オフトピ)日本語難しい・・ (スコア:-1, フレームのもと)
実に細かいところで失礼・・
今は「分かりづらい」じゃなくて「分かりずらい」が正しいかと
Re: (スコア:2, すばらしい洞察)
「分かりづらい」の濁音の取ってごらん。「ず」だと意味が通らなくなるよ。
ググってみると同案多数…
の
Re: (スコア:0)
もちろんそこは理解していて、「分かる+つらい=分かりづらい」だった、と。
ただ、現代では「分かりずらい」とう表記が広まったので
今後はこちらが正解で、旧表記は改めるべきじゃないかと思った。
昔は「新しい」は「あ ら た しい」だったんだけど、いつの間にか「あ た ら しい」となったし、
「すべからく」は「~べし」に続いて、「当然そうなるべき」とう事を表す言葉だったけど、今では普通に「全ての」の意味だし、
「とても」は「~ない」が続くものだったけど、今では「とても美しい」でもおkだし。
こんな状況の現代にて、旧表記を使われると、読み手が混乱してしまう事もある。
言葉の変化を意図的に妨げるのは、あまり良くない事ではと。
# オフトピにも程があるので、自分はここまでにしときます・・
# てか、なんでこんなに反発されてるんだろう・・
Re: (スコア:1)
いや、私も「づ」を「ず」と書くのは反対なんだけど、貴方の言いたいこと判るよ。
「ぢ」がそうだから。
地震とか政治とか、意味的には「ち(ぢ)」だけど「じ」で統一しようぜ、って正式なルールもあるのだから、
づ を ず に統一しよう、という論理は何も間違っていない。
ただ、日本語の変化(それが退化か進化かは考慮しない)をひじょーーーーに嫌がる人たちというのがいて、
いわゆる ら抜き言葉も最近ようやく日本語の「進化」としての市民権を得た(日本語の権威の偉い爺様たちが認めた)けど、
ほんの十年ぐらい前までは徹底的に嫌われていた。
十年後には貴方が多数派かもしれない。でもあと十年は言うたび反発されるでしょうね・・・。
Re:(オフトピ)日本語難しい・・ (スコア:0)
最近では認められてしまったんですか?
悲しいな。
言葉は変化してしまうものですが、その変化は
なるべく緩やかなものであるべきじゃないでしょうか。
自分の祖父母の代に書かれたものを読めない人が
多数という現状は憂慮すべきことのように思います。
Re:(オフトピ)日本語難しい・・ (スコア:1)
>自分の祖父母の代に書かれたものを読めない人が
>多数という現状は憂慮すべきことのように思います。
「ら抜き言葉」は、第2次大戦後に文語体が公用文から失われたことや、1900年ごろに変体仮名が教育から失われたことよりは、ずっとインパクトが小さいですよ。
この2度は現状よりも、「自分の祖父母の代に書かれたものを読めない人が多数」だったと思われます。
Re: (スコア:0)
しかし、そういった小さな変化(進化でも退化でもなく)の積み重ねが
日本語を大きく変化させてしまうのであり、それは極力避けるべきでしょう。
今、「ら抜き」で育ってしまった若い人たちにいまさら「ら入れ」に変えろとはいいませんが、
30代以上くらいでしょうか、「ら抜き」は正しくないという教育を受けてきた人は
変化に迎合せずに「正しい」言葉を使い続けて欲しいものです。