アカウント名:
パスワード:
日本で、チョコレートミルクって呼ぶのは、ココアより一般的でない気がしたので、 タイトルはちょっと不思議。
すり潰したカカオ豆のままだと「チョコレート」、そこからカカオバター(油分)を除去したのが「ココア」だったはずなので、チョコレートミルクとミルクココアは微妙に違います。
チョコレートとココアの違い [chigai.org]を指摘されているように思えます。
おっしゃっているのは、チョコレートミルクで、ココアと微妙に違って日本にあるものですか?
固形のミルクチョコレートはよく目にしますが、 おっしゃっているのはチョコレートミルクという飲み物ですか?
Chocolate milk [wikipedia.org] の項目を見ると、
It (Chocolate Milk) can be purchased pre-mixed with milk or made at home by blending milk with cocoa powder and a sweetener (such as sugar or a sugar substitute), melted chocolate, chocolate syrup, or a a pre-made powdered chocolate milk mix.
チョコレートミルクは(略)家でミルクとココアパウダーと甘味料、溶かしたチョコレート、チョコレートシロップを混ぜてつくる、という飲み物を指しています。
似たレシピ [kyounoryouri.jp]はアイスココアの作り方と書いてありますが、だめですか?
だめです
The equivalent of the population of Pennsylvania (and then some!) does not know that chocolate milk is milk, cocoa and sugar.
(訳)チョコレートミルクは牛乳、ココア、砂糖からできていることを、ペンシルベニアの人口と等しい人々が知らない。 つまり、アメリカでは、「チョコレートミルク = 牛乳 + ココア + 砂糖」 日本で「X = 牛乳 + ココア + 砂糖」なら X はココアが一般的だと思っていましたが、ネットの世界は広いですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
チョコレートミルクって普通? (スコア:1)
日本で、チョコレートミルクって呼ぶのは、ココアより一般的でない気がしたので、 タイトルはちょっと不思議。
Re:チョコレートミルクって普通? (スコア:1)
すり潰したカカオ豆のままだと「チョコレート」、そこからカカオバター(油分)を除去したのが「ココア」だったはずなので、チョコレートミルクとミルクココアは微妙に違います。
Re:チョコレートミルクって普通? (スコア:1)
すり潰したカカオ豆のままだと「チョコレート」、そこからカカオバター(油分)を除去したのが「ココア」だったはずなので、チョコレートミルクとミルクココアは微妙に違います。
チョコレートとココアの違い [chigai.org]を指摘されているように思えます。
おっしゃっているのは、チョコレートミルクで、ココアと微妙に違って日本にあるものですか?
固形のミルクチョコレートはよく目にしますが、 おっしゃっているのはチョコレートミルクという飲み物ですか?
Chocolate milk [wikipedia.org] の項目を見ると、
It (Chocolate Milk) can be purchased pre-mixed with milk or made at home by blending milk with cocoa powder and a sweetener (such as sugar or a sugar substitute), melted chocolate, chocolate syrup, or a a pre-made powdered chocolate milk mix.
チョコレートミルクは(略)家でミルクとココアパウダーと甘味料、溶かしたチョコレート、チョコレートシロップを混ぜてつくる、という飲み物を指しています。
似たレシピ [kyounoryouri.jp]はアイスココアの作り方と書いてありますが、だめですか?
Re:だめですか? (スコア:1, すばらしい洞察)
だめです
Re:だめですか? (スコア:1)
かみ砕いた例を。 ワシントンポストによる、同じ内容の記事 [washingtonpost.com] (アーカイブ [archive.org]) から。
The equivalent of the population of Pennsylvania (and then some!) does not know that chocolate milk is milk, cocoa and sugar.
(訳)チョコレートミルクは牛乳、ココア、砂糖からできていることを、ペンシルベニアの人口と等しい人々が知らない。
つまり、アメリカでは、「チョコレートミルク = 牛乳 + ココア + 砂糖」
日本で「X = 牛乳 + ココア + 砂糖」なら
X はココアが一般的だと思っていましたが、ネットの世界は広いですね。