パスワードを忘れた? アカウント作成

人によって読み方が違うことが多いテクノロジー用語、どんなものがある?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2020年05月17日 19時39分 (#3816683)

    「eye-oh-ess」「eye-oss」どう読んでいいのか一瞬わからなかった
    英語圏ってアクセント記号があるのにメディアの記者ですら発音表現が苦手なのかな。

    ここに返信
    • by nnnhhh (47970) on 2020年05月18日 1時14分 (#3816940) 日記

      仮に本人が書けても想定読者が読めなきゃ使わないでしょ

    • Re:読めない (スコア:3, 参考になる)

      by nekopon (1483) on 2020年05月18日 8時41分 (#3817038) 日記
      これphonicsというもので、英語圏ではわりと知られている模様。Jargon file の例でいうと http://catb.org/jargon/html/pronunciation.html [catb.org]
      • by Anonymous Coward
        英語圏の人が使う英語の辞書なんかでも、発音記号の代わりにこれが使われているものもあります。
    • by Ryo.F (3896) on 2020年05月17日 20時17分 (#3816736) 日記

      英語圏ってアクセント記号があるのにメディアの記者ですら発音表現が苦手なのかな。

      アクセント記号があったら、発音表現が苦手にならない?
      どう言う理由なんだ?
      発音記号の間違い?

      • by Anonymous Coward

        「記者のくせに学術的な発音の表記法を知らんのか?」という疑問だろ
        そういう疑問を持つこと自体は理解できないか?

        • 「記者のくせに学術的な発音の表記法を知らんのか?」という疑問だろ

          その疑問は解るけど、それなら「アクセント記号 [srad.jp]」ではなくて、「発音記号」なんじゃね? という指摘なんだけど、読み取れなかったかい?
          もし読み取れなかったんだったら、それは残念ではあるけど、私が悪いわけでは無いと思うよ。

          もっとも、発音記号を書いたとしても、どのくらい広く読者(英語話者)に理解されるかは疑問ではあるね。
          それなら元記事にあった「eye-oh-ess」「eye-oss」の方が読者に理解してもらいやすい、という判断なんじゃないかな。
          私の英語力は高くは無いけど、この表記で十分発音は想像できるよ。

          キミがそうは思わないのは解るけど、それが英語話者一般の理解と同じか、って疑問は湧かない?

    • by Anonymous Coward

      日本語を発音記号で書けて、知り合い十人中十人にそれを読ませられる?
      できないならどうする?

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

処理中...