アカウント名:
パスワード:
typing の授業を取っていました。 period の後ろにはスペースを二回と習いました。おかげで、ローマ字打ちにスムーズに移行できて、必要十分なスピードでタイプすることができます。 日本語でも句点の後ろにスペースを入れると読みやすい気がすることがあるので、時々入れています。 文の内容はともかく、どうですか? 文の区切りはわかりやすいでしょうか。
1990年代に日本の大学の授業で英語論文の書き方を教わったときは「文末のピリオドの後ろは空白二つ」でした。それ以来、英文を書くときはずっとそのスタイルです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
1984 年米国カリフォルニア州の高校 (スコア:1)
typing の授業を取っていました。 period の後ろにはスペースを二回と習いました。
おかげで、ローマ字打ちにスムーズに移行できて、必要十分なスピードでタイプすることができます。 日本語でも句点の後ろにスペースを入れると読みやすい気がすることがあるので、時々入れています。 文の内容はともかく、どうですか? 文の区切りはわかりやすいでしょうか。
Re:1984 年米国カリフォルニア州の高校 (スコア:0)
1990年代に日本の大学の授業で英語論文の書き方を教わったときは「文末のピリオドの後ろは空白二つ」でした。
それ以来、英文を書くときはずっとそのスタイルです。