アカウント名:
パスワード:
こういう自動翻訳を使う場合って「翻訳しやすい」言葉遣いにしておくものでは?当のマイクロソフトのサポートページも自動で生成されていますがまあまあ読めますし。
Microsoft Docsの機械翻訳は読んでいるうちに頭がおかしくなりそうになって結局いつも英語に切り替えてる
この程度のグーグル [google.com]に比べて、Microsoftの精度はどれだけ高いんだろうなあと思って検索してみたが、説明 [microsoft.com]のページで、
マイクロソフトの翻訳者は、任意のハードウェアプラットフォーム上の web またはクライアントアプリケーションで使用することができ、言語の翻訳や言語の検出などの言語に関連する操作を実行する任意のオペレーティングシステムでは、音声、または辞書をテキスト。
と書いてあるのを見て、どっちもどっちだなあと思った。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
そもそも (スコア:0)
こういう自動翻訳を使う場合って「翻訳しやすい」言葉遣いにしておくものでは?
当のマイクロソフトのサポートページも自動で生成されていますがまあまあ読めますし。
Re: (スコア:0)
Microsoft Docsの機械翻訳は読んでいるうちに頭がおかしくなりそうになって結局いつも英語に切り替えてる
Re:そもそも (スコア:0)
この程度のグーグル [google.com]に比べて、Microsoftの精度はどれだけ高いんだろうなあと思って検索してみたが、説明 [microsoft.com]のページで、
マイクロソフトの翻訳者は、任意のハードウェアプラットフォーム上の web またはクライアントアプリケーションで使用することができ、言語の翻訳や言語の検出などの言語に関連する操作を実行する任意のオペレーティングシステムでは、音声、または辞書をテキスト。
と書いてあるのを見て、どっちもどっちだなあと思った。