アカウント名:
パスワード:
> アクティブデバイスが25億台に達した現在が潮時とのこと。
「潔く辞めるべき時」という意味で使ったのか「力を入れるべきチャンス」という意味で使ったのか
日本語訳した人に聞かないと、そういったニュアンスはわからないと思う。英語原文で見てみたら?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
潮時とは (スコア:0)
> アクティブデバイスが25億台に達した現在が潮時とのこと。
「潔く辞めるべき時」という意味で使ったのか
「力を入れるべきチャンス」という意味で使ったのか
Re:潮時とは (スコア:0)
日本語訳した人に聞かないと、そういったニュアンスはわからないと思う。英語原文で見てみたら?