アカウント名:
パスワード:
「男」だとどうして分かるのか?
タレコミ中のリンク先の記事に「man」と書いてるのが……
『ソーサリー』では「君」の性別に言及している箇所はほとんどないけど、日本語版ではマンパンの砦で扉に体当りするのを第三者視点で眺めるシーンで「その男」と表記されてるんだよな。原文では"the figure"(その人影)なのに。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
ジェットパックの男 (スコア:0, オフトピック)
どうして分かるのか?
Re: (スコア:2)
タレコミ中のリンク先の記事に「man」と書いてるのが……
Re:ジェットパックの男 (スコア:0)
『ソーサリー』では「君」の性別に言及している箇所はほとんどないけど、日本語版ではマンパンの砦で扉に体当りするのを第三者視点で眺めるシーンで「その男」と表記されてるんだよな。原文では"the figure"(その人影)なのに。