アカウント名:
パスワード:
MicrosoftはWindowsのほとんどをPCメーカーと企業ユーザーに売っているためそういう顧客が雇っている技術者に理解できれば充分という基準でメッセージやドキュメントを整備しているんだと思っています。
そういう技術者は当然、おかしな文書があれば米語版にあたるのだから翻訳ミスについて、厳しい審査を行なう必要もないと思っているんだと思います。
結果、意味がわからないメッセージはよく見られますし基礎知識が無い人には理解できない状況が起こりますし
あげく、管理情報が読み出せない外付けHDDに出会えばフォーマットを促すような地雷仕様もあるんだと思います。
それでクレームを受け付けるのは、ほとんどの場合OEM版Windowsを採用しているPCメーカーのサポート担当者なわけで
Microsoftは、PCメーカーからの搾取によって世界一を争う資産を得たのだろうと思っていますし消えていったPCメーカーやブランドについてもサポートが良いと評されていた国内メーカーに限らず、含む所あります。
そういう顧客が雇っている技術者に理解できれば充分という基準
そんなんだったらMSKK仕事しろなんて話になんねえんだわ。
おかしな文書があれば米語版にあたる
米語版も間違ってたり説明が足りなかったりする。ひどいのになると、問い合わせた回答が間違っていたりもする。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
Windowsはほとんど一般大衆には売っていない (スコア:0)
MicrosoftはWindowsのほとんどを
PCメーカーと企業ユーザーに売っているため
そういう顧客が雇っている技術者に理解できれば充分という基準で
メッセージやドキュメントを整備しているんだと思っています。
そういう技術者は当然、おかしな文書があれば米語版にあたるのだから
翻訳ミスについて、厳しい審査を行なう必要もないと思っているんだと思います。
結果、意味がわからないメッセージはよく見られますし
基礎知識が無い人には理解できない状況が起こりますし
あげく、管理情報が読み出せない外付けHDDに出会えば
フォーマットを促すような地雷仕様もあるんだと思います。
それでクレームを受け付けるのは、ほとんどの場合
OEM版Windowsを採用しているPCメーカーのサポート担当者なわけで
Microsoftは、PCメーカーからの搾取によって
世界一を争う資産を得たのだろうと思っていますし
消えていったPCメーカーやブランドについても
サポートが良いと評されていた国内メーカーに限らず、含む所あります。
Re: (スコア:0)
そういう顧客が雇っている技術者に理解できれば充分という基準
そんなんだったらMSKK仕事しろなんて話になんねえんだわ。
おかしな文書があれば米語版にあたる
米語版も間違ってたり説明が足りなかったりする。
ひどいのになると、問い合わせた回答が間違っていたりもする。