アカウント名:
パスワード:
熊と思われる動物って書けばいいのに省略・短縮したがるのは何故なんだろう省いたことで誤解されたり内容が不足して説明をするより最初にしっかり書いた方が良いと思うんだけどね文字制限に達してしまって削らないといけないなら他を削れば良いのになといつも思う伝える技術って大切だよね
省略したのではなく自然な表現だと思うが世代ギャップってやつか。まあ時代に合わせるしか無いけどね。
自然か?「熊の様なもの」ならば自然だが「バール様」とは言わんだろ。だいたい平安な頃の歴史的な言い方だし。
「バール様」エジプト方面の神様だっけ
まるっとこぴぺありがとうございます
>teitterネタ
タレコミのTypoは修正してもいいよ#いつも突っ込んでるけど
>nemui4様の新サービスTeitterもお忘れなく 部門より
ここでイジられてるのか・・・ orz.
いいえ、バアル様はもうちょい北東のほうです。
官公庁はいまだに平安時代みたいな古臭い言葉を使っているので…
発表元も検非違使かな
言うよ。警察発表だと、"バール様な物" が公式だよそれをメディアが報道する際は "バールの様な物" と言い換えてるだけだよ。
自然だな。口頭では言わんが。これをして平安(時代の事だよな?)とか言ってるのはちょっと残念な人だぞ。# 態様も「くまさま」とか読みそう
平安は逆にそんな言葉は使わない室町から戦国時代あたりで、ようやく出てくる使い方
丁寧にするために「ご」を付ける名詞、「お」を付ける名詞、どちらも付かない名詞、があるように様をつけても自然なもの、そうでないものがあるように思う。「熊様」は初めて見た。だけどそれ以前に「〜様」の場合、それ自体が自然によく用いられるというほどでもないのでは。
私は使わないですが結構見ますよね。医学で症状の見た目を表す場合や、動植物で特徴的な部位を表す場合に使われていたかと。「~様を呈す」とか。
アカデミックな文章で使います。たぶんガクアジサイで使っているだろうと思いちょっとググった。
「3 ~ 4 片のガクを有し花弁様で」「うどん粉様のカビを生じ」
ガクアジサイhttps://www.jstage.jst.go.jp/article/stmlib/38/0/38_KJ00004595608/_pdf [jst.go.jp]
多分~様の と言うのは文語的な表現~の様な と言うのは口語的な表現
って事なんだと思う。つまり、この論争って古くからある、文語vs口語 論争なんだと思う。
文字数制限のある媒体(twitter)で告知したから。
文字数制限のない公式サイト [hokkaido.lg.jp]でも同様の告知になっているので、文字数制限だけが理由ではなさそうです。
これ、公用文の書き方にのっとってないですね。公用文では、事→こと、時→とき、所・処→ところ、物・者→ものなどの形式名詞については「ひらがなで書く」と定められていて、県警も同様の用字になっているはずです。この形式名詞には「様」が含まれますので、公用文的には「熊よう」となります。#そして、ひらがなで書くと意味が分からなくなるので、普通は「熊のような」と書くと思います。
https://twitter.com/hakodate119/status/1677844828066021376 [twitter.com]>函館災害情報さんはTwitterを使っています: 「@deadsymphony666 【ご案内】 当アカウントよりご案内させていただいておりますツイートの中で警察より発表されている内容につきましては、発表された文面をそのままツイートする事になっております。 そのため、当アカウントで内容の加除や変更が認められておりません。 ご理解いただきます様、お願い致します。」 / Twitter
とのことで、警察発表の文面そのままだそうです。
『そもそも「熊様」「熊のような」「熊」と言い換えた過去も…。いろんな意味でご苦労さまです』https://togetter.com/li/2182810?page=2 [togetter.com]警察の担当者によりブレがある様だ
✕ブレがある様だ○ブレがあるようだ
1文字増やした「熊らしき動物」でいいような
確かに元の由来は新聞紙面の節約とかかもしれませんが、十分に広く知られた表現だと思うから使ってるだけかと。
奥様の動物に見えて混乱したフォントを大きくするか老眼鏡を作るか…
そうか?自分も一瞬「くまさま?」と読んだが、すぐ「あぁ『くまよう』ね」って分かったが。「くまさま」としか読めない奴は、如何に様々な文章に触れる機会を持たずに来たのか考え直した方がいい。
自分も似たように一瞬考えて、すぐに分かったのだけれど、この程度の意味の理解のため読者に一瞬考えさせるのは、よい文章とはいえないでしょう。「熊のような」と書くだけで、だれもがスムーズに文を読むことができる。1万人が読む文章なら、一瞬のひっかかりが1万回生じていることになり、それだけ社会損失を生んでいるとも考えられる。
熊様をゆうようって読んでしまった orz
しかし、同様とか様子とかで「様」をようってよむパターンを思いつかないのかなとも思いつつ、ひっかかりというコストを考えると誤解のない「熊とみられる」とか元にあるように「熊のような」とするとよいのではないかとは思いますね。
漢字の良いところは熊様で、発音できなくとも「くまのような」と一言で表せるところかな。国語力低下とは思いませんが、自分の失敗というか弱いところを表明できるのは良いことだなとも思います。ほんとルビが当たり前になってほしいな。マンガだとけっこうルビ振ってあるもの多いのにね。
ルビをふると、その分コストがかかるから無理。自動化もされてるけど、人の手が入らないとまだ実用でもないレベルだし。こんな言葉が出たら、やっぱり機械やAIもまちがえると思う。
戦前は新聞や告知にルビを振るのは一般的だったんだけどね。「聯盟よさらば! 遂に協力の方途盡く 總會、歡告書を採擇し、我が代表堂々退場す」の本文や、「下士官兵ニ告グ」の本文の画像を見てみるといい。あと、クマさまなんて読むAIは単純に学習が足りていない。ゴミ箱へほうり込め!
聯盟よさらば!は、リンク先の画像 [wikipedia.org]で良い?見た印象としては、部分的にルビを振る、特に画像左上部の「注(ちゅう)目」、「同項(こう)」のルビ有無混合する感じから、文字サイズが小さい・字の画数が多いときにルビで補ってるようで、これって1部1部のインクの乗りの個体差とか、老眼対応とか、見た目方面の対応じゃないかなあ。
社会損失とは大げさな。だいたいの文章で、単語の区切りや音読み訓読みで一瞬考えるのはよくある事。新聞記事の見出しも「マイナ返納」とか平気で省略し造語している。一瞬考えて「マイナンバーカードの自主返納のことか」ってなるでしょ。
このタレコミ元の文章で「様」にしか指摘する声がないけどたとえば熊が漢字なのは減点、ひらがなorカタカナにすべきだし、日本人以外もこの情報を見ることを理解していれば英語訳がないのもおかしい見出し文全体を見ても意味不明、熊様の「動物の目撃」なのか、「熊様の動物」の目撃なのか、受け取る側に一瞬考えさせてしまう正しくは、熊様の動物が目撃された、という単語のつなげ方であるべき
多少ともちゃんとした経験のある人ならこういうツッコミどころ満載の文章は絶対かかない
べき論は常に反論を覚悟して述べるべき
くまぇり長野の女放火魔
くまょう元グラビアアイドルのポールダンサー
「さん」が「様」の砕けた言い方であることと、くまさんは普通にくまさんと呼ぶことを足し算するとくまさまでもいいんじゃないかって気がしてきた
「ご遠慮ください」は禁止かそうでないか、SNSで議論にhttps://srad.jp/submission/103836/ [srad.jp]
↑のストーリーで、誤解を招くことが分かっている表現を意地でも使いたいと思ってる人は少数派ではないと思ったよ
お互いに常識だと思ってるからね
それを見て非常識な使い方だと思う人は間違ってると思うしそれを理解できないなんて非常識だと思う人は正しいと思う
結局のところ、どこまでバカを想定するかって話になるが、これがわりと難しい自分の信じる常識が間違ってるという前提に立たないといけないから
お体にさわります!→構わん!とか人の嫌がることをすすんでやりましょうみたいな
こんなところにペンコマが……前尻尾しまえよ。
単純にどこまでバカを想定するのか決めるのが難しいからでは?辞書に載ってる用法を勝手な省略だと思う人がいるなんて想定できなかったんだろう。
義務教育修了程度を想定しても、出席してたら、下手すりゃしてなくても卒業できるから、修了しているからといってそれ相当の学力があるわけではないからな
熊様を「くまさま」と読む可能性とか、ニュース記事になったのを見るまでは脳裏をかすりもしなかった俺が記事を書くなら、バールに関しては「バールの様なもの」と描かなきゃな、お約束として、と思うかもしれない
twitterの文面も、丁寧に「こう読むんだよ、知っとけ」と書いてるんだよなw
これは普通の表現の範疇
物事を頭が普通より少し劣る方々に合わせ続けると世の中は悪くなる一方なんですよ
周囲の善意がマナーとなって、終いには権利だと主張する人が出てきて困ったりするのと似たパターン
そういう話かな?ボキャブラリーの世代間ギャップの話じゃないのかな。これを知能の問題にする人は若者言葉とか絶対許容しないイメージ(個人の感想です)
横だが年寄りでも読めない人は読めないと思うね
そら読めない人は読めないだろう読めない人が読めたら自己矛盾やん
そもそも世代間にボキャブラリのギャップがあることと特定世代は100%読めるかどうかには何の関係も無い
読めなくても意味は分かるし、くまさまくまさま言ってるのは、ただのレス乞食だったんじゃないの。そこにまた世代間ギャップの話に持っていきたい乞食が群がる。
知らなくても大体推測はできるんじゃない?機械でもなければ日本語が不慣れな人間でも無いわけで。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
伝わらなければ無意味 (スコア:0)
熊と思われる動物って書けばいいのに省略・短縮したがるのは何故なんだろう
省いたことで誤解されたり内容が不足して説明をするより最初にしっかり書いた方が良いと思うんだけどね
文字制限に達してしまって削らないといけないなら他を削れば良いのになといつも思う
伝える技術って大切だよね
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:4, すばらしい洞察)
省略したのではなく自然な表現だと思うが世代ギャップってやつか。
まあ時代に合わせるしか無いけどね。
Re: (スコア:0)
自然か?
「熊の様なもの」ならば自然だが「バール様」とは言わんだろ。
だいたい平安な頃の歴史的な言い方だし。
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:2)
「バール様」エジプト方面の神様だっけ
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:1)
まるっとこぴぺありがとうございます
>teitterネタ
タレコミのTypoは修正してもいいよ
#いつも突っ込んでるけど
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:3, 参考になる)
>nemui4様の新サービスTeitterもお忘れなく 部門より
ここでイジられてるのか・・・ orz.
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:1)
いいえ、バアル様はもうちょい北東のほうです。
Re: (スコア:0)
官公庁はいまだに平安時代みたいな古臭い言葉を使っているので…
Re: (スコア:0)
発表元も検非違使かな
Re: (スコア:0)
言うよ。
警察発表だと、"バール様な物" が公式だよ
それをメディアが報道する際は "バールの様な物" と言い換えてるだけだよ。
Re: (スコア:0)
自然だな。口頭では言わんが。
これをして平安(時代の事だよな?)とか言ってるのはちょっと残念な人だぞ。
# 態様も「くまさま」とか読みそう
Re: (スコア:0)
平安は逆にそんな言葉は使わない
室町から戦国時代あたりで、ようやく出てくる使い方
Re: (スコア:0)
丁寧にするために「ご」を付ける名詞、「お」を付ける名詞、どちらも付かない名詞、があるように
様をつけても自然なもの、そうでないものがあるように思う。
「熊様」は初めて見た。
だけどそれ以前に「〜様」の場合、それ自体が自然によく用いられるというほどでもないのでは。
Re: (スコア:0)
私は使わないですが結構見ますよね。
医学で症状の見た目を表す場合や、動植物で特徴的な部位を表す場合に使われていたかと。
「~様を呈す」とか。
Re: (スコア:0)
アカデミックな文章で使います。
たぶんガクアジサイで使っているだろうと思いちょっとググった。
「3 ~ 4 片のガクを有し花弁様で」
「うどん粉様のカビを生じ」
ガクアジサイ
https://www.jstage.jst.go.jp/article/stmlib/38/0/38_KJ00004595608/_pdf [jst.go.jp]
Re: (スコア:0)
多分
~様の と言うのは文語的な表現
~の様な と言うのは口語的な表現
って事なんだと思う。
つまり、この論争って古くからある、文語vs口語 論争なんだと思う。
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:2)
文字数制限のある媒体(twitter)で告知したから。
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:2)
文字数制限のない公式サイト [hokkaido.lg.jp]でも同様の告知になっているので、文字数制限だけが理由ではなさそうです。
Re: (スコア:0)
これ、公用文の書き方にのっとってないですね。
公用文では、事→こと、時→とき、所・処→ところ、物・者→ものなどの形式名詞については「ひらがなで書く」と定められていて、県警も同様の用字になっているはずです。
この形式名詞には「様」が含まれますので、公用文的には「熊よう」となります。
#そして、ひらがなで書くと意味が分からなくなるので、普通は「熊のような」と書くと思います。
Re:伝わらなければ無意味 (スコア:1)
https://twitter.com/hakodate119/status/1677844828066021376 [twitter.com]
>函館災害情報さんはTwitterを使っています: 「@deadsymphony666 【ご案内】 当アカウントよりご案内させていただいておりますツイートの中で警察より発表されている内容につきましては、発表された文面をそのままツイートする事になっております。 そのため、当アカウントで内容の加除や変更が認められておりません。 ご理解いただきます様、お願い致します。」 / Twitter
とのことで、警察発表の文面そのままだそうです。
Re: (スコア:0)
『そもそも「熊様」「熊のような」「熊」と言い換えた過去も…。いろんな意味でご苦労さまです』
https://togetter.com/li/2182810?page=2 [togetter.com]
警察の担当者によりブレがある様だ
ツメが甘い (スコア:0)
✕ブレがある様だ
○ブレがあるようだ
Re: (スコア:0)
1文字増やした「熊らしき動物」でいいような
Re: (スコア:0)
確かに元の由来は新聞紙面の節約とかかもしれませんが、十分に広く知られた表現だと思うから使ってるだけかと。
Re: (スコア:0)
奥様の動物に見えて混乱した
フォントを大きくするか老眼鏡を作るか…
Re: (スコア:0)
そうか?
自分も一瞬「くまさま?」と読んだが、すぐ「あぁ『くまよう』ね」って分かったが。
「くまさま」としか読めない奴は、如何に様々な文章に触れる機会を持たずに来たのか考え直した方がいい。
Re: (スコア:0)
自分も似たように一瞬考えて、すぐに分かったのだけれど、
この程度の意味の理解のため読者に一瞬考えさせるのは、よい文章とはいえないでしょう。
「熊のような」と書くだけで、だれもがスムーズに文を読むことができる。
1万人が読む文章なら、一瞬のひっかかりが1万回生じていることになり、それだけ社会損失を生んでいるとも考えられる。
Re: (スコア:0)
熊様をゆうようって読んでしまった orz
しかし、同様とか様子とかで「様」をようってよむパターンを思いつかないのかなとも思いつつ、ひっかかりというコストを考えると誤解のない「熊とみられる」とか元にあるように「熊のような」とするとよいのではないかとは思いますね。
漢字の良いところは熊様で、発音できなくとも「くまのような」と一言で表せるところかな。国語力低下とは思いませんが、自分の失敗というか弱いところを表明できるのは良いことだなとも思います。ほんとルビが当たり前になってほしいな。マンガだとけっこうルビ振ってあるもの多いのにね。
Re: (スコア:0)
ルビをふると、その分コストがかかるから無理。自動化もされてるけど、人の手が入らないとまだ実用でもないレベルだし。こんな言葉が出たら、やっぱり機械やAIもまちがえると思う。
Re: (スコア:0)
戦前は新聞や告知にルビを振るのは一般的だったんだけどね。
「聯盟よさらば! 遂に協力の方途盡く 總會、歡告書を採擇し、我が代表堂々退場す」の本文や、「下士官兵ニ告グ」の本文の画像を見てみるといい。
あと、クマさまなんて読むAIは単純に学習が足りていない。ゴミ箱へほうり込め!
Re: (スコア:0)
聯盟よさらば!は、リンク先の画像 [wikipedia.org]で良い?
見た印象としては、部分的にルビを振る、特に画像左上部の「注(ちゅう)目」、「同項(こう)」のルビ有無混合する感じから、
文字サイズが小さい・字の画数が多いときにルビで補ってるようで、
これって1部1部のインクの乗りの個体差とか、老眼対応とか、見た目方面の対応じゃないかなあ。
Re: (スコア:0)
社会損失とは大げさな。
だいたいの文章で、単語の区切りや音読み訓読みで一瞬考えるのはよくある事。
新聞記事の見出しも「マイナ返納」とか平気で省略し造語している。
一瞬考えて「マイナンバーカードの自主返納のことか」ってなるでしょ。
Re: (スコア:0)
このタレコミ元の文章で「様」にしか指摘する声がないけど
たとえば熊が漢字なのは減点、ひらがなorカタカナにすべきだし、日本人以外もこの情報を見ることを理解していれば英語訳がないのもおかしい
見出し文全体を見ても意味不明、熊様の「動物の目撃」なのか、「熊様の動物」の目撃なのか、受け取る側に一瞬考えさせてしまう
正しくは、熊様の動物が目撃された、という単語のつなげ方であるべき
多少ともちゃんとした経験のある人ならこういうツッコミどころ満載の文章は絶対かかない
Re: (スコア:0)
べき論は常に反論を覚悟して述べるべき
Re: (スコア:0)
くまぇり
長野の女放火魔
くまょう
元グラビアアイドルのポールダンサー
Re: (スコア:0)
「さん」が「様」の砕けた言い方であることと、
くまさんは普通にくまさんと呼ぶことを足し算すると
くまさまでもいいんじゃないかって気がしてきた
Re: (スコア:0)
「ご遠慮ください」は禁止かそうでないか、SNSで議論に
https://srad.jp/submission/103836/ [srad.jp]
↑のストーリーで、誤解を招くことが分かっている表現を意地でも使いたいと思ってる人は少数派ではないと思ったよ
Re: (スコア:0)
お互いに常識だと思ってるからね
それを見て非常識な使い方だと思う人は間違ってると思うし
それを理解できないなんて非常識だと思う人は正しいと思う
結局のところ、どこまでバカを想定するかって話になるが、これがわりと難しい
自分の信じる常識が間違ってるという前提に立たないといけないから
Re: (スコア:0)
お体にさわります!→構わん!
とか
人の嫌がることをすすんでやりましょう
みたいな
Re: (スコア:0)
こんなところにペンコマが……前尻尾しまえよ。
Re: (スコア:0)
単純にどこまでバカを想定するのか決めるのが難しいからでは?
辞書に載ってる用法を勝手な省略だと思う人がいるなんて想定できなかったんだろう。
Re: (スコア:0)
義務教育修了程度を想定しても、出席してたら、下手すりゃしてなくても卒業できるから、修了しているからといってそれ相当の学力があるわけではないからな
Re: (スコア:0)
熊様を「くまさま」と読む可能性とか、ニュース記事になったのを見るまでは脳裏をかすりもしなかった
俺が記事を書くなら、バールに関しては「バールの様なもの」と描かなきゃな、お約束として、と思うかもしれない
twitterの文面も、丁寧に「こう読むんだよ、知っとけ」と書いてるんだよなw
Re: (スコア:0)
これは普通の表現の範疇
Re: (スコア:0)
物事を頭が普通より少し劣る方々に合わせ続けると世の中は悪くなる一方なんですよ
周囲の善意がマナーとなって、終いには権利だと主張する人が出てきて困ったりするのと似たパターン
Re: (スコア:0)
そういう話かな?
ボキャブラリーの世代間ギャップの話じゃないのかな。
これを知能の問題にする人は若者言葉とか絶対許容しないイメージ(個人の感想です)
Re: (スコア:0)
横だが年寄りでも読めない人は読めないと思うね
Re: (スコア:0)
そら読めない人は読めないだろう
読めない人が読めたら自己矛盾やん
そもそも世代間にボキャブラリのギャップがあることと特定世代は100%読めるかどうかには何の関係も無い
Re: (スコア:0)
読めなくても意味は分かるし、くまさまくまさま言ってるのは、ただのレス乞食だったんじゃないの。
そこにまた世代間ギャップの話に持っていきたい乞食が群がる。
Re: (スコア:0)
知らなくても大体推測はできるんじゃない?
機械でもなければ日本語が不慣れな人間でも無いわけで。